Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
6 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme,
et t’agites-tu en moi ?
Espère en Dieu
car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu !
6 ....
6 — Pourquoi es-tu triste, mon âme, et pourquoi me troubles-tu ?
Espère en Dieu puisque je le confesserai, lui,
le salut de mon visage.
7 Mon âme est abattue au dedans de moi
aussi je pense à toi
du pays du Jourdain, de l’Hermon
du mont de Misar.
7 ...
7 Mon Dieu,
au-dedans de moi mon âme se retrouve en grand trouble ;
aussi me souviendrai-je de toi
depuis la terre du Jourdain et de l’Hermon,
sur une modeste montagne.
8 L'abîme appelle l'abîme au bruit de tes cataractes :
toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
8 ...
8 L'abîme ※en: appelle ※à: l'abîme
à la voix de tes cataractes :
toutes tes hautes lames et tes flots ont déferlé sur moi !
9 Le jour, YHWH commandait à sa grâce
et la nuit, son cantique était sur mes lèvres
une prière au Dieu de ma vie.
9 ...
9 Le jour, le Seigneur manda sa miséricorde
et de nuit son cantique ;
auprès de moi est la prière au Dieu de ma vie ;
10 Je veux dire à Dieu mon roc :
Pourquoi m’as-tu oublié ?
Pourquoi dois-je marcher triste
sous l’oppression de l’ennemi ?
10 ...
10 je dirai à Dieu : — Tu es mon soutien, pourquoi m'as-tu oublié ?
Pourquoi marché-je triste
tandis que m'afflige l'ennemi ?
11 tandis que, me brisant les os
mes ennemis m’insultent
en me disant tout le jour :
Où est ton Dieu ?
11 ...
11 Tandis que mes os sont brisés, ceux qui me tourmentent m'ont insulté,
tandis qu'ils me disent chaque jour : — Où est-il, ton Dieu ?
12 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme
et t’agites-tu en moi ?
Espère en Dieu
car je le louerai encore
lui, les saluts de ma face et mon Dieu !
12 ...
12 Pourquoi es-tu triste, mon âme, et pourquoi me troubles-tu ?
Espère en Dieu car je le confesserai ※encore:
salut de mon visage ※et: mon Dieu !
43,1 Rends-moi justice, ô Dieu
et défends ma cause contre une nation infidèle
délivre-moi de l’homme trompeur et méchant
1 ...
1 PSAUME DE DAVID
Juge-moi, Dieu, et sépare ma cause de celle d'une nation non sainte.
À l'homme inique et trompeur, arrache-moi
43,2 Car tu es le Dieu de mon refuge :
pourquoi m'as tu rejeté ?
Pourquoi dois-je marcher triste
sous l’oppression de l’ennemi ?
2 ...
2 parce que tu es Dieu, ma force ! Pourquoi m'as-tu repoussé ?
Pourquoi dois-je marcher triste tandis que l'ennemi m'afflige ?
43,3 Envoie ta lumière et ta vérité :
elles me guideront et me conduiront à ta montagne sainte et à tes demeures
Vtes tabernacles
3 ...
43,4 Et je viendrai
Gentrerai vers l’autel de Dieu
vers le Dieu de la joie de mon allégresse
Gqui rend ma jeunesse joyeuse
et je te célébrerai
Gmanifesterai sur la cithare
Dieu, mon Dieu
4 et je m'introduirai jusqu'à l'autel de Dieu,
du Dieu qui réjouit ma jeunesse.
Je te confesserai sur la cithare, Dieu, mon Dieu !
4 ...
43,5 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme
et t’agites-tu en moi ?
Espère en Dieu
car je le louerai encore
lui, le salut de ma face et mon Dieu
5 ...
5 Pourquoi es-tu triste, mon âme, et pourquoi me troubles-tu ?
Espère en Dieu puisque ※encore: je le confesserai,
salut de mon visage ※et: mon Dieu !
43,1.3 Sépare ma cause Graduel
43,1ss Juge-moi, ô Dieu Introït
43,3s Chercher la lumière et la vérité : les rois mages suivant l'étoile
43,4 Je viendrai vers l'autel - Communion
43,2 V—IUXTA HEBR.
43,3 V—IUXTA HEBR.
43,4 V—IUXTA HEBR.
43,1 V—IUXTA HEBR.
42,10b me disant Dum avec indicatif peut signifier « quand » (= « en » et participe présent). (→). Dict.
42,7 V—IUXTA HEBR.
42,12 V—IUXTA HEBR.
42,6 V—IUXTA HEBR.
42,8 V—IUXTA HEBR.
42,11 V—IUXTA HEBR.
43,5 V—IUXTA HEBR.
42,9 V—IUXTA HEBR.
42,10 V—IUXTA HEBR.