La Bible en ses Traditions

Psaumes 6,7–11

M
G S
V

Je suis épuisé à force de gémir

chaque nuit je baigne ma couche

de mes larmes j'arrose mon lit.

...  

J'ai peiné dans mon gémissement 

(je baignerai nuit après nuit mon lit

de mes larmes j'arroserai ma couche)

mon œil est consumé de chagrin

il a vieilli à cause de tous mes adversaires.

 ... 

mon œil a été troublé par la fureur

j'ai vieilli parmi tous mes ennemis... 

M V
G S

— Écartez-vous de moi

vous tous qui faites le mal

Vcommettez l'iniquité

parce que YHWH a entendu

V le Seigneur a exaucé la voix de mes pleurs

Vmon pleur :

... 

M
G S
V

10 YHWH a entendu ma supplication 

YHWH accueillera ma prière

10 ...

10 il a exaucé ma supplication, le Seigneur

le Seigneur a accueilli ma prière.

11 Que tous mes ennemis soient confondus et saisis d’épouvante

qu'ils reculent

soudain couverts de honte.

11 ...

11 Qu'ils rougissent et soient en très grand trouble tous mes ennemis

qu'ils se convertissent et qu'ils rougissent, très fort, tout de suite !  

Réception

Liturgie

11 Qu'ils soient confondus - Communion

Communion « Erubescant et conturbentur »

Traditionnel, Communion - Erubescant et conturbentur

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 6,11

Pièce de communion chantée pendant le Carême.

Comparaison des versions

7 V—IUXTA HEBR.

  • Je me suis fatiguée dans mon gémissement | toute la nuit j'inonderai mon lit  | j'arroserai ma couche de mes larmes.

8 V—IUXTA HEBR.

  • mon œil s'est obscurci de chagrin | je me suis épuisé à cause de tous mes ennemis

10 V—IUXTA HEBR.

  • le Seigneur a entendu ma supplication | le Seigneur accueillera ma prière

11 V—IUXTA HEBR.

  • Qu'ils soient confondus et violemment troublés, tous mes ennemis | qu'ils reculent et soient  soudain couverts de honte.

Arts visuels

2–11 Le thème du pénitent. En art, le thème du pénitent a été élargi à d'autres figures bibliques que David, y compris des figures de justes persécutés, comme celle de Job.

Léon Bonnat (1833-1922), Job, huile sur toile, 1880, 1,61 × 1,29 m

Musée d'Orsay, Paris

Domaine public © Wikicommons→

Dans le tableau de Léon Bonnat, le corps nu et décharné tranche sur le fond sombre : Job est en état de supplication, comme David dans ce psaume.

Littérature

2–11 FRANÇAIS BIBLIQUE Le premier des sept « psaumes pénitentiels »   Depuis Cassiodore, ce psaume est considéré traditionnellement comme le premier d'une série de sept psaumes dits « pénitentiels » (Ps 6 ; 32 ; 38 ; 51 ; 102 ; 130 ; 143). Ce groupement de psaumes exprime la tristesse du péché, même si les Ps 6 ; 102 ; 143 n'en parlent pas explicitement. On établissait naturellement dans les sociétés antiques entre péché et maladie ou malheur, même si notre époque attribuerait plus immédiatement l'affaiblissement et les larmes à une cause extérieure (épreuve infligée par des adversaires) plutôt qu'intérieure (le péché). Le regroupement des sept psaumes a inspiré nombre d'œuvres musicales ou littéraires, par exemple les admirables Sept psaumes pénitentiaux→ par Pierre Corneille en 1670 (traduction, et amplification).

Drapeau de la francophonie→ © Domaine public