La Bible en ses Traditions

Psaumes 7,1–3

M
G S
V

Dithyrambe de David

qu’il chanta à YWHW

à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite.

... 

PSAUME DE DAVID QU'IL CHANTA AU SEIGNEUR A CAUSE DES PAROLES DE CUS FILS DE JAMIN. 

YHWH, mon Dieu, en toi je me confie

sauve-moi de tous mes persécuteurs

et délivre-moi

...  

Seigneur mon Dieu en toi j'ai espéré

sauve-moi de tous ceux qui me persécutent et libère-moi

de peur qu’il ne me déchire

comme un lion

qu’il ne dévore sa proie

sans que nul ne la lui arrache.

...

de peur que comme un lion ne saisisse mon âme

tandis qu'il n'est personne qui rachète ni ne sauve !

Réception

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • Pour l'ignorance de David | à savoir qu'il chanta au Seigneur | à propos des paroles de l'éthiopien, fils de Jémini.

2 V—IUXTA HEBR.

  • Seigneur, mon Dieu, en toi j'ai espéré | sauve-moi de tous mes persécuteurs | et délivre-moi

3 V—IUXTA HEBR.

  • de peur qu'il saisisse mon âme comme un lion | ne me déchire et que nul ne la lui arrache.

Liturgie

2 Seigneur mon Dieu Alleluia

"Domine Deus meus"

Traditionnel, Alleluia - Domine Deus meus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 7,2