La Bible en ses Traditions

Psaumes 79,12–13

M V
G S

12 et fais retomber dans le sein de nos voisins sept fois 

l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur !

12 ...

13 Et nous, ton peuple, les brebis de ton pâturage

nous te rendrons grâces

Vconfesserons à jamais 

de génération en génération nous publierons ta louange.

13 ...

Réception

Arts visuels

1–13 Destruction de Jérusalem

Classicisme français, 17e s.

Nicolas Poussin (1594-1665), La Destruction du temple de Jérusalem ou La Prise de Jérusalem, (huile sur toile, 1638), 147 × 198 cm

Kunsthistorisches Museum, Vienne

Domaine public © Wikicommons→

Liturgie

10ss.1 Que vienne devant toi - Introït

« Intret in conspectu » Introït

Traditionnel, Introït - Intret in conspectu

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 79,10ss.1

Introït chanté le samedi des quatre temps de carême.

Texte

Vocabulaire

13b nous te confesserons (V) confitebimur tibi Ou : nous te rendrons grâces / nous te louerons. Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Comparaison des versions

13 V—IUXTA HEBR.

  • nous en effet ton peuple et le troupeau de ton pâturage | nous te confesserons pour l'éternité | en génération et génération nous raconterons tes louanges.