Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
4 Une génération s'en va et une génération s'en vient mais la terre pour toujours subsiste.
4 Une génération va et une génération vient et la terre pour toujours demeure.
4 Une génération passe et une génération vient mais la terre à jamais se tient.
5 Et se lève le soleil et se couche le soleil et vers son lieu il halète, là il se lève.
Sse lève le soleil et se couche le soleil, et vers son lieu d’où il se lève là il retourne afin que de là il se lève de nouveau
5 Et se lève le soleil et se couche le soleil et vers son lieu il entraîne.
5 Le soleil se lève et se couche et il revient à son lieu,
et là renaissant
6 Allant vers le sud et tournant vers le nord,
tournant, tournant, il va, le vent et sur ses tours, il revient, le vent.
6 Se levant là il va vers le midi et il circule vers le septentrion ;
il circule en cercles, va, le vent, et sur ses circuits retourne, le vent.
6 il tourne vers le midi et il fléchit vers l’aquilon ;
parcourant toutes choses en circuit, le vent se hâte et retourne à ses cercles.
7 Tous les torrents vont à la mer, mais la mer n’est pas remplie
vers le lieu d’où vont les torrents, là ils recommencent à aller.
7 Tous les torrents vont à la mer, mais la mer n’est pas remplie
vers le lieu d’où vont les torrents, là ils recommencent à aller.
7 Tous les fleuves entrent dans la mer, mais la mer ne déborde pas
au lieu d’où sortent les fleuves ils reviennent pour de nouveau couler.
8 Toutes les paroles sont fatigantes,
l’homme est incapable de parler,
S l’homme ne se rassasie pas de parler,
l’œil ne se rassasie pas de voir et l’oreille ne se remplit pas d’entendre.
8 Toutes les paroles sont fatigantes, l’homme est incapable de parler
et l’œil ne se rassasie pas de voir et l’oreille ne se remplit pas d’entendre.
8 Toutes les choses sont difficiles, l’homme ne peut les expliquer en discours ;
l'œil ne sature pas à force de voir ni l'oreille ne se bouche à force d'entendre.
9 Ce qui a été, c’est ce qui sera,
ce qui a été fait, c’est ce qui se fera et il n’y a rien du tout de nouveau sous le soleil !
9 Qu'est-ce qui a été ? C'est ce qui sera.
Qu'est-ce qui a été fait ? C'est ce qui se fera : il n’y a rien de récent sous le soleil.
9 Qu'est-ce qui a été ? C'est ce qui sera.
Qu'est-ce qui a été fait ? C'est ce qui se fera.
10 S’il y a une chose dont on dit : — Vois cela, c’est nouveau !
Déjà cela a été dans les siècles qui nous ont précédés.
10 Qui parlera et dira : —Vois, cela est nouveau !
Déjà cela a été dans les siècles qui nous ont précédés.
10 Rien sous le soleil de nouveau, et nul ne peut dire : — Vois, ceci est récent !
Cela a déjà existé auparavant dans les siècles qui sont avant nous.
9 rien de nouveau sous le soleil FRANÇAIS BIBLIQUE
1,1–12,14 Liturgie synagogale : une des lectures principales de la fête de Sukkoth (Tentes)
La lecture du Livre de Qohelet au cours de l'office du matin du sabbat de hol hamoëd (« [période] profane du temps fixé » : période de quelques jours mi-chômés entre le début et la fin de la fête de Pâque et de la fête ddes Tentes), ou du premier jour de la fête, si le 15 tishre est un sabbat, est une institution rabbinique tardive visant à maintenir les manifestations de joie à un seuil raisonnable. Les discussions sur la vanité de l'existence et le rappel que l'homme rendra compte de tous ses actes devant Dieu viennent tempérer l'allégresse. Arts visuels Qo 1,1–12,14
1,1–2,26 Vanité des vanités
4s Espérance et nostalgie
1,1–14,14 SYNAGOGUE Lecture juive à Sûkkôt De nos jours, à la synagogue, de nombreux Juifs lisent Qohélet (l'Ecclésiaste) à la fête des Huttes (Sûkkôt). Le choix de ce livre vient de ce que cette fête célèbre dans la joie (Musique) le souvenir des huttes où Dieu avait fait habiter son peuple après la sortie d’Égypte et du fait que Qo est censé faire la promotion de la joie (Qo 2,24ss ; 3,12.22 ; 5,17ss ; etc.).
Peut-être peut-on aussi voir dans les tentes, les Sûkkôt que construisent les Juifs pour cette fête, et dans laquelle ils vivent durant plusieurs jours, un vivant symbole et un rappel liturgique de la fragilité du séjour de l'homme sur la terre, thème si central dans le livre de Qohélet ?
Le temps de la fête, pieds des immeubles et balcons se transforment, avec des planches, en résidences plus frêles, où revivre l'expérience de la liberté et de la joie des nomades au désert ...
La proximité des éphémères constructions de Sukkot et du mur occidental, vestige du Temple résidence du Nom sur la terre, donne à méditer, dans l'esprit de l'Ecclésiaste, sur ce qui est stable et sur ce qui passe, dans la relation entre l'homme et Dieu...
1,1–12,14 Questions sur l’inspiration du livre (Séminaire des Sources Chrétiennes — HiSoMA→)
Qo a fait l’objet d’un nombre appréciable de commentaires, d’homélies et de citations chez les auteurs patristiques, qui reconnaissaient généralement le caractère inspiré, et même prophétique, du livre.
Le mot rêmata, « paroles » (Qo 1,1), amène en particulier des réflexions sur l’inspiration de l’Esprit Saint et le caractère prophétique de l’Ecclésiaste, par exemple
Le caractère déroutant de certaines affirmations a de fait conduit certains exégètes à les interpréter comme dites au nom d’autres personnes.
Selon plusieurs, Salomon aurait donc rapporté dans son livre maintes doctrines impies ou hérétiques afin de les combattre. Par exemple :
Cela peut conduire à élargir le propos à toute l’Église, sans remettre en question le bien-fondé des affirmations :
Les témoignages de rejet ou de prudence vis-à-vis du livre sont assez rares :