Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Ne sois pas pressé d’ouvrir la bouche
Vparle pas à la légère et que ton cœur ne se hâte pas d’exprimer une parole devant Dieu
car Dieu est au ciel et toi sur la terre : que tes paroles soient donc peu nombreuses !
1 …
2 Car de la multitude des occupations naissent les songes
Vles songes accompagnent la multitude des soucis et de
Vdans la multitude des paroles, des propos d’insensé
Vse trouve la folie.
2 …
3 Lorsque tu fais un vœu
VCe que tu as voué à Dieu, ne tarde pas à l’accomplir
Vlui donner, car il n’y a pas de faveur
Vlui déplaît en effet pour les insensés
Vla promesse infidèle et folle — ce que tu voues, accomplis
Vdonne-le.
3 …
4 Mieux
VBien mieux vaut pour toi ne pas vouer que vouer et
V , une fois voué, ne pas accomplir
Vaccomplir ce que tu as promis.
4 …
5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair et ne dis pas en présence de l’envoyé de Dieu
Vd'un ange que c’est une inadvertance :
V: — La providence n'existe pas
pourquoi
Vde peur que Dieu s’irriterait-il au sujet de
V irrité par tes paroles et
V , détruirait-il l’œuvre
Vne détruise toute l’œuvre de tes mains ?
V.
5 …
6 Car comme il y a des vanités dans la multitude des occupations, il y en a aussi dans beaucoup de paroles — c’est pourquoi crains Dieu.
6 ...
6 Où les songes sont nombreux, très nombreuses sont les vanités et les paroles sans nombre — mais toi, crains Dieu.
1–20 Dieu est au ciel et toi sur la terre
Antonio
(1678-1741), «In exitu Israel» [psaume 115] RV 604, 1739Kevin Mallon (dir.), Aradia Ensemble
Antonio Vivaldi met en musique le texte du Psaume 114 d'une manière très dense et rapide par un style d'accompagnement très varié. Par la virtuosité de prononciation et le débordement de notes le compositeur laisse entrevoir la gravité de la phrase « Deus autem noster in cælo » que l'on retrouve dans l'Ecclésiaste pour inviter l'homme au silence.
1,1–12,14 Questions sur l’inspiration du livre (Séminaire des Sources Chrétiennes — HiSoMA→)
Qo a fait l’objet d’un nombre appréciable de commentaires, d’homélies et de citations chez les auteurs patristiques, qui reconnaissaient généralement le caractère inspiré, et même prophétique, du livre.
Le mot rêmata, « paroles » (Qo 1,1), amène en particulier des réflexions sur l’inspiration de l’Esprit Saint et le caractère prophétique de l’Ecclésiaste, par exemple
Le caractère déroutant de certaines affirmations a de fait conduit certains exégètes à les interpréter comme dites au nom d’autres personnes.
Selon plusieurs, Salomon aurait donc rapporté dans son livre maintes doctrines impies ou hérétiques afin de les combattre. Par exemple :
Cela peut conduire à élargir le propos à toute l’Église, sans remettre en question le bien-fondé des affirmations :
Les témoignages de rejet ou de prudence vis-à-vis du livre sont assez rares :
1,1–12,14 LITURGIE SYNAGOGALE, LECTIONNAIRE : une des lectures principales de Sukkoth (Fête desTentes) De nos jours, à la synagogue, de nombreux Juifs lisent Qohélet (l'Ecclésiaste) à la fête des Huttes (Sûkkôt).
Simon
, « Sukkah in Mea Shearim, Jewish ultra-othordox neighbourhood, Jerusalem », (photographie numérique, 2008)Le temps de la fête, pieds des immeubles et balcons se transforment, avec des planches, en résidences plus frêles, où revivre l'expérience de la liberté et de la joie des nomades au désert ...
Simon
, « Sukkah near Western Wall in Jewish Quarter, Jerusalem », (photographie numérique, 2008)La proximité des éphémères constructions de Sukkot et du mur occidental, vestige du Temple résidence du Nom sur la terre, donne à méditer, dans l'esprit de l'Ecclésiaste, sur ce qui est stable et sur ce qui passe, dans la relation entre l'homme et Dieu...