The Bible in Its Traditions

Romans 13:0; 1:1–3:31

Byz Nes TR
V S

Paul, a bondservant of Jesus Christ, called [to be ]an apostle, having been separated unto the gospel of God

Paul, a servant of Jesus Christ, called as an Apostle, separated for the Gospel of God,

Byz Nes V TR
S

which He promised beforehand through His prophets in the Holy Scriptures,

Which was promised from early days by his prophets in the holy scriptures,

Byz Nes S TR
V

concerning His Son, who came of [the] seed of David according to the flesh,

about his Son, who was made for him from the offspring of David according to the flesh,

Byz Nes V S TR

who was declared Son of God with power according to the Spirit of holiness by the resurrection of [the] dead, Jesus Christ our Lord,

Byz Nes V
S
TR

through whom we received grace and apostleship for [the ]obedience of faith among all the nations for His name,

And by him we have received grace and apostleship among all the Gentiles, so that they may hear the faith which is under his name,

By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name

Byz Nes V TR
S

among whom you also are the called of Jesus Christ

And in which you also are of them, and are called by Jesus Christ;

To all those who are in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father and YHWH Jesus Christ.

To all who are in Rome, beloved of God, called and sanctified: Grace and peace be unto you from God our Father, and from our LORD Jesus Christ.

Byz Nes S TR
V

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Certainly, I give thanks to my God, through Jesus Christ, first for all of you, because your faith is being announced throughout the entire world.

Byz Nes V S TR

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers,

Byz
Nes TR S
V

10  requesting if somehow now at sometime I shall succeed in the will of God to come to you.

10  making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.

10  always in my prayers, pleading that in some way, at some time, I may have a prosperous journey, within the will of God, to come to you.

Byz Nes V S TR

11  For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established-

Byz Nes TR
V
S

12  that is, that I may be encouraged together with you through the mutual faith both of you and me.

12  specifically, to be consoled together with you through that which is mutual: your faith and mine.

12  And that we may be comforted together by our mutual faith.

Byz TR Nes V S

13  Now I do not want you to be ignorant, brothers, that often I planned to come to you (and I was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other Gentiles.

Byz TR Nes
V
S

14  I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to [the ]wise and to [the ]unwise.

14  To the Greeks and to the uncivilized, to the wise and to the foolish, I am in debt.

14  Greeks and Barbarians, the wise and the unwise; for it is my duty to preach to everybody.

Byz Nes TR
V
S

15  So, as much as is in me, I am eager to preach the gospel to you who are in Rome also.

15  So within me there is a prompting to evangelize to you also who are at Rome.

15  So I am eager to preach the gospel to you who are in Rome also.

Byz Nes V S TR

16  For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to everyone that believes, both to the Jew first and to the Greek.

Byz Nes S TR
V

17  For in it [the] righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "The just shall live by faith."

17  For the justice of God is revealed within it, by faith unto faith, just as it was written: “For the just one lives by faith.”

Byz Nes V S TR

18  For the wrath of God is revealed from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness.

Byz Nes S TR
V

19  Because that which is known of God is manifest in them, for God has shown [it] to them.

19  For what is known about God is manifest in them. For God has manifested it to them.

Byz Nes TR
V
S

20  For the invisible things of Him from the creation of[ ]the world are clearly seen, being understood by the things made, both His eternal power and divinity, so that they are without excuse.

20  For unseen things about him have been made conspicuous, since the creation of the world, being understood by the things that were made; likewise his everlasting virtue and divinity, so much so that they have no excuse.

20  For, from the very creation of the world, the invisible things of God have been clearly seen and understood by his creations, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse.

Byz Nes TR
V S

21  Because, having known God, they did not glorify [Him] as God, or give thanks, but became vain in their reasonings, and their foolish heart was darkened.

21  For although they had known God, they did not glorify God, nor give thanks. Instead, they became weakened in their thoughts, and their foolish heart was obscured.

Byz Nes TR
V
S

22  Asserting themselves to be wise, they became fools,

22  For, while proclaiming themselves to be wise, they became foolish.

22  And while they thought within themselves that they were wise, they became fools,

23  and changed the glory of the incorruptible God for a likeness of an image of corruptible man and of birds and four-footed animals and reptiles.

23  And they exchanged the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of flying things, and of four-legged beasts, and of serpents.

23  And they have changed the glory of the uncorruptible God for an image made in the likeness of corruptible man, and in the likeness of birds, and of four-footed beasts, and of creeping things on the earth.

Byz S TR
Nes
V

24  Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of the own hearts, to dishonor their own bodies among themselves,

24  Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves

24  For this reason, God handed them over to the desires of their own heart for impurity, so that they afflicted their own bodies with indignities among themselves.

Byz Nes TR
V
S

25  who exchanged the truth of God for the lie, and worshipped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.

25  And they exchanged the truth of God for a lie. And they worshipped and served the creature, rather than the Creator, who is blessed for all eternity. Amen.

25  And they have changed the truth of God for lies, and worshipped and served the created things more than their Creator to whom belong glory and blessings for ever. Amen.

26  For this reason God gave them up to shameful lusts, for even their women exchanged the natural use for that which is contrary to nature,

26  Because of this, God handed them over to shameful passions. For example, their females have exchanged the natural use of the body for a use which is against nature.

26  Therefore God has given them up to vile passions: for even their women have changed the natural use of their sex into that which is unnatural

Byz Nes S TR
V

27  and likewise also the men, having forsaken the natural use of the woman, were inflamed by their lust for one another, men with men, committing what is shameful, and receiving in themselves the recompense which was fitting for their error.

27  And similarly, the males also, abandoning the natural use of females, have burned in their desires for one another: males doing with males what is disgraceful, and receiving within themselves the recompense that necessarily results from their error.

Byz Nes V TR
S

28  And just as they did not approve to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do the things which are not fitting;

28  And as they did not consent in themselves to know God, God has given them over to a weak mind, to do the things which should not be done; as,

Byz Nes TR V
S

29  having been filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, greed, malice; full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness; they are whisperers,

29  Being filled with all manner of iniquity, fornication, bitterness, malice, extortion, envy, murder, strife, deceit, evil thoughts,

Byz V S TR
Nes TR

30  slanderers, haters of God, insolent men, proud, braggarts, inventors of evil things, disobedient to parents,

30  backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,

Byz Nes TR
V
S

31  without understanding, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful;

31  foolish, disorderly; without affection, without fidelity, without mercy.

31  These have no respect for a covenant. They know neither love nor peace, nor is there mercy in them;

Byz Nes S TR
V

32  who, having known the righteous judgment of God, that those practicing such things are worthy of death, not only do them, but also approve of those who practice them.

32  And these, though they had known the justice of God, did not understand that those who act in such a manner are deserving of death, and not only those who do these things, but also those who consent to what is done.

Byz S
Nes TR
V

2:1  Therefore you are inexcusable, O man, everyone who judges, for in whatever you judge another you condemn yourself, for you who judge are practicing the same things.

Wherefore thou art without excuse, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judges another, thou condemnest thyself; for thou that judgest dost practise the same things.

For this reason, O man, each one of you who judges is inexcusable. For by that which you judge another, you condemn yourself. For you do the same things that you judge.

Byz S
Nes V
TR

2:2  But we know that the judgment of God is according to truth upon those practicing such things.

And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

Byz V
Nes TR
S

2:3  But do you suppose this, O man, you who judge those practicing such things yet doing them, that you will escape the judgment of God?

And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God?

2:4  Or do you despise the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?

Byz V
Nes TR S

2:5  But according to your hardness and impenitent heart you are storing up for yourself wrath in the day of wrath and revelation, and of the righteous judgment of God,

but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

Byz Nes S TR
V

2:6  who will recompense to each one according to his works

For he will render to each one according to his works

Byz
Nes TR
V S

2:7  to those who by the endurance of good works are seeking glory and honor and incorruption-eternal life.

to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life

To those who, in accord with patient good works, seek glory and honor and incorruption, certainly, he will render eternal life.

Byz V S
Nes TR

2:8  But to those who are contentious, and who disobey the truth, but obey unrighteousness-indignation and wrath,

but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, [shall be] wrath and indignation,

Byz Nes V TR
S

2:9  tribulation and anguish, upon every soul of man that works evil, of the Jew first and also of the Greek;

Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians.

Byz Nes S TR
V

2:10  but glory, honor, and peace to everyone that works good, both to the Jew first and to the Greek.

10  But glory and honor and peace are for all who do what is good: the Jew first, and also the Greek.

Byz Nes V S TR

2:11  For there is no partiality with God.

Byz Nes TR V S
TR

2:12  For all who have sinned without the law shall also perish without the law, and all who have sinned under the law shall be judged by the law

12  For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

Byz V S
Nes TR

2:13  (for [it is ]not the hearers of the law [who ]are righteous before God, but the doers of the law shall be justified;

13  for not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified

Byz V TR
Nes S

2:14  for whenever Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, these, not having the law, are a law unto themselves,

14  (for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;

Byz Nes V S
S
TR

2:15  who show the work of the law written in their hearts, their conscience witnessing with [them], and among themselves their thoughts accuse or even defend [them]),

15  And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another,

15  Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

Byz Nes S TR
V

2:16  in the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel through Jesus Christ.

16  unto the day when God shall judge the hidden things of men, through Jesus Christ, according to my Gospel.

Byz TR
Nes V
S

2:17  Behold, you are called a Jew, and rely on the law, and boast in God,

17  But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,

17  Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God,

Byz Nes TR
V
S

2:18  and know His will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law,

18  and you have known his will, and you demonstrate the more useful things, having been instructed by the law

18  And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law,

2:19  and are convinced that you are a guide to the blind, a light to those in darkness,

19  you become confident within yourself that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,

19  And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness,

Byz V S TR
Nes

2:20  an instructor of the foolish, a teacher of the immature, having the embodiment of knowledge and of the truth in the law.

20  a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;

Byz V S
Nes TR

2:21  You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal?

21  thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

Byz
Nes TR
V S

2:22  You who say, "Do not commit adultery,"do you commit adultery? You who abhor idols, do you commit sacrilege?

22  thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

22  You speak against adultery, but you commit adultery. You abominate idols, but you commit sacrilege.

Byz Nes
V S
TR

2:23  You who boast in the law, do you dishonor God through the transgression of the law?

23  You would glory in the law, but through a betrayal of the law you dishonor God.

23  Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

Byz Nes V S TR

2:24  For "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,"just as it is written.

Byz Nes TR V S
TR

2:25  For indeed circumcision profits if you keep the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.

25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

Byz Nes S TR
V

2:26  Therefore, if an uncircumcised man keeps the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be counted for circumcision?

26  And so, if the uncircumcised keep the justices of the law, shall not this lack of circumcision be counted as circumcision?

Byz
Nes V TR
S

2:27  And will not the physically uncircumcised, who keeps the law, judge you along with your written [code] and circumcision, as a lawbreaker?

27  and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?

27  And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law.

Byz Nes TR
V
S

2:28  For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in flesh;

28  For a Jew is not he who seems so outwardly. Neither is circumcision that which seems so outwardly, in the flesh.

28  For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh.

2:29  but he [is] a Jew that [is one] inwardly; and circumcision is of the heart, in [the] spirit, not in [the ]letter, whose praise is not from men but from God.

29  But a Jew is he who is so inwardly. And circumcision of the heart is in the spirit, not in the letter. For its praise is not of men, but of God.

29  But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God.

Byz S
Nes TR
V

3:1  What then [is] the superiority of the Jew, or what is the profit of circumcision?

What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?

So then, what more is the Jew, or what is the usefulness of circumcision?

Byz V S
Nes TR

3:2  Much in every way! First of all, that they were entrusted with the [very ]words of God!

Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.

Byz S TR
Nes
V

3:3  For what if some did not believe? Will their unbelief nullify the faithfulness of God?

For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?

But what if some of them have not believed? Shall their unbelief nullify the faith of God? Let it not be so!

Byz S
Nes TR
V

3:4  By no means! Indeed, let God be true but every man a liar, just as it is written: "That You may be justified in Your words, and You may prevail when You are judged."

God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

For God is truthful, but every man is deceitful; just as it was written: “Therefore, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.”

Byz TR Nes S
V

3:5  But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? [Surely] God, the [One ]inflicting wrath is not unrighteous, is [He]? (I speak as a man).

But if even our injustice points to the justice of God, what shall we say? Could God be unfair for inflicting wrath?

Byz
Nes TR S
V

3:6  By no means! For otherwise how shall God judge the world?

God forbid: for then how shall God judge the world?

(I am speaking in human terms.) Let it not be so! Otherwise, how would God judge this world?

Byz Nes
V S TR

3:7  For if by my lie the truth of God has abounded to His glory, why am I also still judged as a sinner?

For if the truth of God has abounded, through my falseness, unto his glory, why should I still be judged as such a sinner?

Byz Nes TR
V S

3:8  And why not say, "Let us do evil so that good may come"?-just as we are slandered, and just as some affirm that we say. [The] judgment of whom is just.

And should we not do evil, so that good may result? For so we have been slandered, and so some have claimed we said; their condemnation is just.

Byz Nes TR
V
S

3:9  What then? Are we [any] better? Not at all. For we previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.

What is next? Should we try to excel ahead of them? By no means! For we have accused all Jews and Greeks to be under sin,

What then do we uphold that is superior? We have already decided concerning both Jews and Syrians, for they are all under sin.

Byz
Nes S TR
V

3:10  Just as it is written: "There is none righteous, no not one,

10  as it is written, There is none righteous, no, not one;

10  just as it was written: “There is no one who is just.

Byz Nes V TR
S

3:11  There is none who understands; there is none who seeks God.

11  There are none who understand, there are none who seek after God.

Byz V
Nes TR
S

3:12  All [have ]turned aside; together they became unprofitable; there is not [one] doing kindness, there is not so much as one."

12  They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one

12  They are all gone astray and they have been rejected: there are none who do good, no, not one.

Byz TR
Nes V
S

3:13  "Their throat is an opened grave; with their tongues they deceived"; "[the ]poison of asps is under their lips";

13  Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips

13  Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips.

Byz Nes V S TR

3:14  "Whose mouth is full of cursing and bitterness.

Byz Nes V TR
S

3:15  Their feet are swift to shed blood;

15  They are over-quick to shed blood.

Byz
Nes S TR
V

3:16  Ruin and misery are in their ways;

16  Destruction and misery are in their ways;

16  Grief and unhappiness are in their ways.

Byz Nes V TR
S

3:17  And the way of peace they did not know.

17  They have not known the way of peace.

Byz Nes V S TR

3:18  There is no fear of God before their eyes."

Byz S TR
Nes
V

3:19  Now we know that as many things as the law says, it speaks to those under the law, so that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

19  Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God

19  But we know that whatever the law speaks, it speaks to those who are in the law, so that every mouth may be silenced and the entire world may be subject to God.

Byz Nes V S TR

3:20  Therefore by works of the law no flesh shall be justified in His sight, for through the law [comes] [the] knowledge of sin.

Byz S TR
Nes
V

3:21  But now the righteousness of God apart from the law has been revealed, being witnessed to by the Law and the Prophets,

21  But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets, being witnessed by the law and the prophets;

21  But now, without the law, the justice of God, to which the law and the prophets have testified, has been made manifest.

Byz Nes TR
V
S

3:22  even the righteousness of God, through [the] faithfulness of Jesus Christ, to all and upon all those that believe. For there is no distinction;

22  And the justice of God, though the faith of Jesus Christ, is in all those and over all those who believe in him. For there is no distinction.

22  But the righteousness of God is by the faith of Jesus Christ to every one, also to every man who believes in him, for there is no discrimination

Byz Nes V S TR

3:23  for all have sinned and fall short of the glory of God,

Byz Nes V TR
S

3:24  being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,

24  For they are freely bestowed righteousness by the grace of God through the salvation which is in Jesus Christ,

Byz Nes
V S
TR

3:25  whom God set forth as a propitiation through faith in His blood, for a demonstration of His righteousness through the passing over of the sins having previously committed, in the forbearance of God,

25  whom God has offered as a propitiation, through faith in his blood, to reveal his justice for the remission of the former offenses,

25  Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

Byz Nes V TR
S

3:26  for a demonstration of His righteousness in the present time, that He might be just and the justifier of he who has [the] faith of Jesus.

26  By the opportunity which God has given us through his forbearance, for the manifestation of his righteousness at the present time, that he might be declared righteous; and for the justification of righteousness to him who is in the faith of our LORD Jesus Christ.

Byz Nes
V
S TR

3:27  Where then is the boasting? It is excluded. Through what law? Of works? No, but through the law of faith.

27  So then, where is your self-exaltation? It is excluded. Through what law? That of works? No, but rather through the law of faith.

27  Where is boasting then? It is worthless. By what law? of works? No: but by the law of faith.

Byz Nes S TR
V

3:28  Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from works of the law.

28  For we judge a man to be justified by faith, without the works of the law.

Byz S Nes TR
V

3:29  Or is He the God of the Jews only? But is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,

29  Is God of the Jews only and not also of the Gentiles? On the contrary, of the Gentiles also.

Byz Nes TR
V
S

3:30  since there is one God who will justify [the ]circumcision by faith, and the uncircumcised through faith.

30  For One is the God who justifies circumcision by faith and uncircumcision through faith.

30  Because it is one God, who justifies the circumcision by faith, and uncircumcision by the same faith.

Byz S
Nes TR
V

3:31  Therefore do we nullify the law through faith? By no means! On the contrary, we uphold [the] law.

31  Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

31  Are we then destroying the law through faith? Let it not be so! Instead, we are making the law stand.