Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais
et on te saura gré
V sera très reconnaissant de tes bienfaits.
1 ...
2 Fais du bien à l’homme pieux
Vjuste, et tu obtiendras une Vgrande récompense
sinon par lui, du moins par le Très-Haut
VSeigneur.
2 ...
3 pas de bienfaits à celui qui persévère dans le mal
ni à celui qui n'accorde pas l'aumône.
3 Il n’y a pas de bien pour celui qui est assidu dans le mal
et qui ne fait pas l’aumône
car le Très-Haut a les pécheurs en haine
et il prend en pitié les repentants.
3 ...
4 Donne à l’[homme] pieux, mais ne viens pas en aide au pécheur.
4 Donne au miséricordieux et n’assiste pas le pécheur :
des impies et des pécheurs il tirera vengeance
car il les garde pour le jour de la vengeance.
4 ...
5 Fais du bien à l'humble, mais ne donne pas à l’impie
refuse-lui son pain, ne lui en donne pas
de peur qu’il ne l'emporte ainsi sur toi :
tu recueillerais alors double mal
pour tout le bien que tu lui aurais fait
5 Donne au bon et n’accueille pas le pécheur.
5 ...
6 car le Très-Haut lui-même déteste les pécheurs
et il tirera vengeance des impies.
6 Fais du bien à l'homme humble et ne donne pas à l'impie
empêche qu’on lui donne du pain, de peur qu’il n'en soit plus puissant que toi
6 ...
7 Donne à l’homme de bien
et n’assiste pas le pécheur.
7 car tu obtiendras un double mal pour tous tes bienfaits :
le Très-Haut aussi a les pécheurs en haine
et il tirera vengeance des impies.
7 ...
8 Ce n’est pas dans la prospérité que l'ami se reconnaît
ni dans l’adversité que l'ennemi se cache.
V :
8 ...
9 Quand un homme est heureux, ses ennemis sont tristes
et quand il est malheureux, son ami même se sépare de lui.
9 c'est dans le bonheur d'un homme [qu'on connaît] ses ennemis
dans sa tristesse et son malheur qu'on connaît son ami.
9 ...
10 Ne te fie jamais à ton ennemi
car, de même que le bronze se rouille, ainsi sa méchanceté ;
10 ...
11 même s'il se fait humble et marche tout courbé
tiens ton âme en éveil et garde-toi de lui
sois avec lui comme un polisseur de miroir
et sache que sa rouille ne tiendra pas jusqu’au bout.
11 même s’il s’humilie et qu’il va tout courbé, tiens ton esprit en éveil et garde-toi de lui.
11 ...
12 Ne le mets pas près de toi
il te renverserait pour occuper ta place.
Ne le fais pas asseoir à ta droite
il chercherait [à prendre] ton siège
et finalement tu comprendrais mes paroles
et par mes discours tu serais tourmenté.
12 Ne l’établis pas auprès de toi
et qu’il ne s’asseye pas à ta droite
de peur que, s'étant retourné, il ne se tienne à ta place
qu'ayant pris ta place, il n'aille jusqu'à réclamer ton siège
et que finalement tu ne comprennes mes paroles
et qu'[au souvenir de] mes discours tu ne sois dépité.
12 ...
13 Qui aura pitié d'un charmeur mordu par un serpent
et de tous ceux qui s'approchent des fauves ?
13 Qui aura pitié d'un charmeur blessé par un serpent
et de tous ceux qui s’approchent des bêtes sauvages ?
de celui qui s’associe à un homme inique
et se trouve enveloppé dans ses péchés ?
13 ...
14 Ainsi pour qui fréquente un homme pécheur
et qui se mêle à ses péchés.
14 Une heure avec toi il demeurera
mais si tu te détournes il ne le supportera pas.
14 ...
15 Une heure avec toi il restera
mais si tu te détournes,
il ne se contient plus.
15 L'ennemi a la douceur sur les lèvres
et dans son cœur il tend des pièges
pour te faire tomber dans la fosse.
15 ...
16 L’ennemi n'a que douceur sur les lèvres
mais dans son cœur, il projette de te culbuter dans la fosse ;
l’ennemi a des larmes dans les yeux
mais s’il trouve l’occasion, il n'aura pas assez de ton sang.
16 L'ennemi a les larmes aux yeux
mais s'il trouve l'occasion, il sera insatiable de sang.
16 ...
17 Si le malheur t’atteint, tu le trouveras là avant toi
qui, feignant de t'aider, tendra un croc-en-jambe.
17 Si le malheur fond sur toi, tu l'y trouveras le premier.
17 ...
18 Il hochera de la tête, et il battra des mains
et, chuchotant beaucoup, changera de visage.
18 L'ennemi a les larmes aux yeux
et, comme pour te secourir, il creusera sous tes pieds ;
19. il secouera la tête et battra des mains
et, chuchotant beaucoup, il changera de visage.
18 ...