La Bible en ses Traditions

Ecclésiastique 17,1–32

G
V
S

Le Seigneur a créé l’homme de terre

et de nouveau il l'y fait retourner.

Dieu a créé l’homme de la terre

et il l’a fait selon son image ;

...

Il leur a donné un nombre de jours et un temps déterminé

et il a mis en leur pouvoir ce qui est sur la [terre].

il le fait retourner en elle

et il l’a revêtu de force selon sa nature.

...

Comme lui-même il les a revêtus de force

et à son image il les a faits.

Il lui a donné un nombre de jours et un temps

et il lui a donné l'empire de ce qui est sur la terre.

...

Il a inspiré leur crainte à toute chair

pour qu'ils dominent sur les bêtes sauvages et les oiseaux.

Il l'a fait craindre de toute chair

et [l'homme] a dominé sur les bêtes sauvages et les oiseaux.

...

∅ 

Il a créé à partir de lui une aide semblable à lui

il leur a donné le conseil, une langue, des yeux, des oreilles et un cœur pour penser

et les a remplis du savoir de l’intelligence.

...

Il leur a donné du discernement et une langue, et des yeux

des oreilles et un cœur pour penser.

Il a créé en eux la science de l’esprit

il a rempli leur cœur de sens

et leur a montré les biens et les maux.

...

Il les a remplis de savoir et d'intelligence

et leur a indiqué le bien et le mal.

Il a fixé leur œil sur leurs cœurs

pour leur montrer les merveilles de ses œuvres

...

Il a mis son œil dans leur cœur

pour leur montrer la grandeur de ses œuvres

et qu'ils louent son nom de sainteté ;

pour se glorifier de ses merveilles

et qu'ils racontent les grandeurs de ses œuvres.

...

∅ 

Il leur a donné encore la discipline

et les a constitués héritiers de la loi de vie.

...

10 afin qu'ils louent [son] Nom de Sainteté

et qu'ils racontent les grandeurs de ses œuvres.

10 Il a fait avec eux une Alliance éternelle

et leur a montré ses jugements.

10 ...

11 Il leur a de plus ajouté le savoir

et d'une loi de vie les a dotés.

11 Leurs yeux ont vu les grandeurs de sa gloire

leurs oreilles ont entendu la gloire de sa voix

et il leur a dit : — Gardez-vous de toute iniquité.

11 ...

12 Il a établi avec eux une alliance perpétuelle

et leur a fait connaître ses décrets.

12  Et il a donné à chacun d’eux des commandements à l'égard du prochain.

12 ...

13 Leurs yeux ont vu la grandeur de sa gloire

et leur oreille a entendu la gloire de sa voix.

13 Leurs voies sont constamment devant lui  

et elles ne sont pas cachées à ses yeux.

13 ...

14  Il leur a dit : — Méfiez-vous de toute injustice

et il leur a donné à chacun des ordres à l'égard du prochain.

14 À chaque nation il a préposé un chef

14 ...

15 Leurs voies sont toujours devant lui

elles ne sont pas cachées à ses yeux.

15 mais Israël est devenu la part visible de Dieu.

15 ...

16 ∅ 

16 Toutes leurs œuvres sont comme le soleil devant Dieu

et ses yeux sans cesse considèrent leurs voies.

16 ...

17 À chaque nation il a préposé un chef

mais Israël est la part du Seigneur.

17 Ses alliances n'ont pas été cachées par leur iniquité

et toutes leurs iniquités sont devant Dieu.

17 ...

18 

18 L’aumône de l’homme est comme une bourse pour lui ;

il conservera la grâce de l'homme comme la prunelle [de l’œil]

18 ...

19 Toutes leurs œuvres sont devant lui comme le soleil

et ses yeux sont constamment sur leurs voies.

19 puis il s’élèvera et les récompensera :

chacun recevra sa récompense sur la tête

et il les fera retourner dans les parties intérieures de la terre.

19 ...

20 Leurs injustices ne lui sont pas cachées

et tous leurs péchés sont devant le Seigneur.

20  Mais aux pénitents, il a donné la voie de la justice

il a demandé de soutenir les défaillants

et il leur a destiné la vérité pour partage.

20 ...

21 ∅ 

21 Tourne-toi vers Dieu et quitte tes péchés

21 ...

22 La charité de l'homme est comme un sceau près de lui

et il conserve un bienfait de l'homme comme la prunelle [de l'œil].

22 prie devant sa face et diminue l'offense.

22 ...

23 Puis il se lèvera et les rétribuera

il il fera venir leur rétribution sur leur tête. 

23 Dirige-toi vers le Seigneur et détourne-toi de l’injustice

et aie en grande horreur ce qui est exécrable.

23 ...

24 Mais à ceux qui se repentent il accorde un retour

et il réconforte ceux qui manquent de constance. 

24 Connais les ordonnances et les jugements de Dieu 

et demeure ferme dans ta destinée, qui est de te présenter et de prier devant le Dieu très-haut.

24 ...

25 Retourne au Seigneur et laisse les péchés

implore sa Face et diminue l'offense.

25 Va prendre part au siècle saint avec ceux qui vivent et qui rendent gloire [à Dieu].

25 ...

26 Reviens au Très-Haut, détourne-toi de l'injustice

et déteste fortement toute abomination.

26  Ne demeure pas dans l’erreur des impies

venant d'un mort, comme rien elle périt.

26 ...

27 Qui louera le Très-Haut dans l'Hadès

si les vivants ne lui rendent hommage ?

28. Pour le mort (qui n'est plus) disparaît la louange

qui a vie et santé doit louer le Seigneur.

29. Qu'elle est grande la miséricorde du Seigneur 

et son pardon pour ceux qui retournent vers lui !

30. Car tout ne peut être dans les hommes

puisqu'un fis d'homme n'est pas immortel.

31. Quoi de plus lumineux que le soleil ? Et lui-même s'éclipse !

Mais il médite le mal, l'être de chair et de sang.

32. Il surveille l'armée des hauteurs des cieux

et les hommes sont tous terre et cendre

27 Tu reconnaîtras [Dieu] pendant que tu vis ;

vivant et en bonne santé, tu reconnaîtras et tu loueras Dieu

et tu seras glorifié dans ses miséricordes.

28. Combien est grande la miséricorde du Seigneur

et son pardon envers ceux qui se tournent vers lui !

29. Tout, en effet, ne peut se trouver dans les hommes

puisqu'un fils d'homme n'est pas immortel

et qu’ils se plaisent dans la vanité de la malice.

30. Quoi de plus lumineux que le soleil ? mais il s'éclipsera.

Quelle terrible infamie iront inventer la chair et le sang ? mais cela est réprimé.

31. Lui-même contemple l'armée de la hauteur du ciel

et les hommes sont tous terre et cendre. 

27 ...