La Bible en ses Traditions

Ecclésiastique 4,20–31

G
V
S

20 Observe le bon moment et garde-toi du mal

et de toi-même tu n'auras pas honte.

20 Elle l’affermira

et de nouveau elle viendra droit à lui.

20 ...

21 Il y a une honte qui amène le péché

et il y a une honte qui est gloire et grâce.

21 Elle lui découvrira ses secrets

et mettra en lui un trésor de science et d’intelligence de la justice.

21 ...

22 N’aie égard à personne au préjudice de ton âme

et ne rougis pas pour ta chute.

22 Mais s’il s’égare, elle l’abandonnera

et le livrera aux mains de son ennemi.

22 ...

23 Ne retiens pas une parole en temps utile, [et ne cache pas ta sagesse par vaine gloire] ;

23  Mon fils, respecte le temps et garde-toi du mal.

23 ...

24 car c’est à la parole qu’on reconnaît la sagesse

et l'instruction aux mots de la langue.

24  Ne rougis pas de dire la vérité pour le bien de ton âme

24 ...

25 Ne contredis pas la vérité

mais de ton ignorance sois confus.

25  car il y a une confusion qui amène le péché

et il y a une confusion qui amène la gloire et la grâce.

25 ...

26 N’aie pas honte de confesser tes péchés

et ne t'oppose pas au courant du fleuve.

26 Ne fais acception de personne contre ta personne

ni de mensonge contre ton âme.

26 ...

27 Ne te ravale pas toi-même à un homme insensé

et n’aie pas égard au puissant.

27  Ne respecte pas ton prochain dans sa chute

27 ...

28 Jusqu’à la mort lutte pour la vérité

et le Seigneur Dieu combattra pour toi.

28 et ne retiens pas la parole en un temps de salut :

ne cache pas ta sagesse dans sa beauté

28 ...

29 Ne te montre pas hardi avec ta langue

et mou et négligent dans tes œuvres.

29 car la sagesse se fait connaître dans la langue

et l'intelligence, la science et la doctrine, dans les paroles de vérité ;

leur appui est dans les œuvres de justice.

29 ...

30 Ne sois pas comme un lion dans ta maison

et poltron avec tes domestiques.

30  Ne contredis la vérité en aucune manière

et aie honte du mensonge [qui provient] de ton ignorance.

30 ...

31 Que ta main ne soit pas tendue pour prendre

et repliée pour rendre.

31 Ne rougis pas de confesser tes péchés

et ne te soumets pas à un homme au profit du péché.

32. Ne résiste pas à la face d'un puissant

et ne lutte pas contre le cours d'un fleuve.

33. Lutte pour la justice, pour ton âme

et jusqu’à la mort combats pour la justice

et Dieu détruira pour toi tes ennemis.

34. Ne sois pas prompt par ta langue

et vain et négligent dans tes œuvres.

35. Ne sois pas comme un lion dans ta maison

tourmentant tes domestiques et opprimant ceux qui te sont soumis.

36. Que ta main ne soit pas tendue pour recevoir

et fermée pour rendre.

31 ...

Réception

Arts visuels

23 Mon fils, respecte le temps et garde-toi du mal Inscription admonitoire

19e s.

Anonyme, Avertissement contre le mal terrestre (inscription, 1854)

Old St. Mary's Cathedral→, San Francisco (États-Unis) © CC BY-SA 4.0→

Sous le cadran de la Old St. Mary→ figurent les mots : « Mon fils, respecte le temps et garde-toi du mal » (Si 4,23). Ce sentiment visait les hommes qui fréquentaient les bordels des années 1850.