La Bible en ses Traditions

Ecclésiastique 48,0 ; 17,1–21,31

G
V
S

Le Seigneur a créé l’homme de terre

et de nouveau il l'y fait retourner.

Dieu a créé l’homme de la terre

et il l’a fait selon son image ;

...

Il leur a donné un nombre de jours et un temps déterminé

et il a mis en leur pouvoir ce qui est sur la [terre].

il le fait retourner en elle

et il l’a revêtu de force selon sa nature.

...

Comme lui-même il les a revêtus de force

et à son image il les a faits.

Il lui a donné un nombre de jours et un temps

et il lui a donné l'empire de ce qui est sur la terre.

...

Il a inspiré leur crainte à toute chair

pour qu'ils dominent sur les bêtes sauvages et les oiseaux.

Il l'a fait craindre de toute chair

et [l'homme] a dominé sur les bêtes sauvages et les oiseaux.

...

∅ 

Il a créé à partir de lui une aide semblable à lui

il leur a donné le conseil, une langue, des yeux, des oreilles et un cœur pour penser

et les a remplis du savoir de l’intelligence.

...

Il leur a donné du discernement et une langue, et des yeux

des oreilles et un cœur pour penser.

Il a créé en eux la science de l’esprit

il a rempli leur cœur de sens

et leur a montré les biens et les maux.

...

Il les a remplis de savoir et d'intelligence

et leur a indiqué le bien et le mal.

Il a fixé leur œil sur leurs cœurs

pour leur montrer les merveilles de ses œuvres

...

Il a mis son œil dans leur cœur

pour leur montrer la grandeur de ses œuvres

et qu'ils louent son nom de sainteté ;

pour se glorifier de ses merveilles

et qu'ils racontent les grandeurs de ses œuvres.

...

∅ 

Il leur a donné encore la discipline

et les a constitués héritiers de la loi de vie.

...

10 afin qu'ils louent [son] Nom de Sainteté

et qu'ils racontent les grandeurs de ses œuvres.

10 Il a fait avec eux une Alliance éternelle

et leur a montré ses jugements.

10 ...

11 Il leur a de plus ajouté le savoir

et d'une loi de vie les a dotés.

11 Leurs yeux ont vu les grandeurs de sa gloire

leurs oreilles ont entendu la gloire de sa voix

et il leur a dit : — Gardez-vous de toute iniquité.

11 ...

12 Il a établi avec eux une alliance perpétuelle

et leur a fait connaître ses décrets.

12  Et il a donné à chacun d’eux des commandements à l'égard du prochain.

12 ...

13 Leurs yeux ont vu la grandeur de sa gloire

et leur oreille a entendu la gloire de sa voix.

13 Leurs voies sont constamment devant lui  

et elles ne sont pas cachées à ses yeux.

13 ...

14  Il leur a dit : — Méfiez-vous de toute injustice

et il leur a donné à chacun des ordres à l'égard du prochain.

14 À chaque nation il a préposé un chef

14 ...

15 Leurs voies sont toujours devant lui

elles ne sont pas cachées à ses yeux.

15 mais Israël est devenu la part visible de Dieu.

15 ...

16 ∅ 

16 Toutes leurs œuvres sont comme le soleil devant Dieu

et ses yeux sans cesse considèrent leurs voies.

16 ...

17 À chaque nation il a préposé un chef

mais Israël est la part du Seigneur.

17 Ses alliances n'ont pas été cachées par leur iniquité

et toutes leurs iniquités sont devant Dieu.

17 ...

18 

18 L’aumône de l’homme est comme une bourse pour lui ;

il conservera la grâce de l'homme comme la prunelle [de l’œil]

18 ...

19 Toutes leurs œuvres sont devant lui comme le soleil

et ses yeux sont constamment sur leurs voies.

19 puis il s’élèvera et les récompensera :

chacun recevra sa récompense sur la tête

et il les fera retourner dans les parties intérieures de la terre.

19 ...

20 Leurs injustices ne lui sont pas cachées

et tous leurs péchés sont devant le Seigneur.

20  Mais aux pénitents, il a donné la voie de la justice

il a demandé de soutenir les défaillants

et il leur a destiné la vérité pour partage.

20 ...

21 ∅ 

21 Tourne-toi vers Dieu et quitte tes péchés

21 ...

22 La charité de l'homme est comme un sceau près de lui

et il conserve un bienfait de l'homme comme la prunelle [de l'œil].

22 prie devant sa face et diminue l'offense.

22 ...

23 Puis il se lèvera et les rétribuera

il il fera venir leur rétribution sur leur tête. 

23 Dirige-toi vers le Seigneur et détourne-toi de l’injustice

et aie en grande horreur ce qui est exécrable.

23 ...

24 Mais à ceux qui se repentent il accorde un retour

et il réconforte ceux qui manquent de constance. 

24 Connais les ordonnances et les jugements de Dieu 

et demeure ferme dans ta destinée, qui est de te présenter et de prier devant le Dieu très-haut.

24 ...

25 Retourne au Seigneur et laisse les péchés

implore sa Face et diminue l'offense.

25 Va prendre part au siècle saint avec ceux qui vivent et qui rendent gloire [à Dieu].

25 ...

26 Reviens au Très-Haut, détourne-toi de l'injustice

et déteste fortement toute abomination.

26  Ne demeure pas dans l’erreur des impies

venant d'un mort, comme rien elle périt.

26 ...

27 Qui louera le Très-Haut dans l'Hadès

si les vivants ne lui rendent hommage ?

28. Pour le mort (qui n'est plus) disparaît la louange

qui a vie et santé doit louer le Seigneur.

29. Qu'elle est grande la miséricorde du Seigneur 

et son pardon pour ceux qui retournent vers lui !

30. Car tout ne peut être dans les hommes

puisqu'un fis d'homme n'est pas immortel.

31. Quoi de plus lumineux que le soleil ? Et lui-même s'éclipse !

Mais il médite le mal, l'être de chair et de sang.

32. Il surveille l'armée des hauteurs des cieux

et les hommes sont tous terre et cendre

27 Tu reconnaîtras [Dieu] pendant que tu vis ;

vivant et en bonne santé, tu reconnaîtras et tu loueras Dieu

et tu seras glorifié dans ses miséricordes.

28. Combien est grande la miséricorde du Seigneur

et son pardon envers ceux qui se tournent vers lui !

29. Tout, en effet, ne peut se trouver dans les hommes

puisqu'un fils d'homme n'est pas immortel

et qu’ils se plaisent dans la vanité de la malice.

30. Quoi de plus lumineux que le soleil ? mais il s'éclipsera.

Quelle terrible infamie iront inventer la chair et le sang ? mais cela est réprimé.

31. Lui-même contemple l'armée de la hauteur du ciel

et les hommes sont tous terre et cendre. 

27 ...

18,1 Celui qui vit éternellement a tout créé sans exception.

Celui qui vit éternellement a tout créé à la fois.

Dieu seul sera trouvé juste, et il demeure, roi invincible, éternellement.

...

18,2 Seul le Seigneur sera reconnu juste.

Qui est capable de raconter ses œuvres ?

...

18,3 

Qui en effet pénétrera ses grandeurs ?

...

18,4 À personne il n'a donné d'annoncer ses œuvres : 

qui pénérera ses grandeurs ?

Et la puissance de sa grandeur, qui l'énoncera ?

et qui entreprendra de raconter sa miséricorde ?

...

18,5 La force de sa majesté, qui la calculera

et qui prétendra raconter ses miséricordes ?

On ne peut ni diminuer ni accroître

ni découvrir les grandeurs de Dieu.

...

18,6 Il n'y a rien à retrancher, rien à ajouter.

Impossible de pénétrer les merveilles du Seigneur.

Quand l’homme aura fini, c'est alors qu'il commence

et quand il se sera reposé, il travaillera.

...

18,7  Quand l’homme a fini, c'est alors qu'il commence

et quand il s'est arrêté, c'est alors qu'il sera dans la perplexité.

Qu'est-ce que l'homme, et quelle est sa grâce ?

Quel est son bien ou quel est son mal ?

...

18,8 Qu'est-ce que l'homme, et à quoi est-il bon ?

Quel est son bien ? Quel est son mal ?

Le nombre des jours de l’homme est au plus de cent ans :

comme des gouttes d'eau de la mer

et comme un grain de sable, ainsi ce peu d'années au jour de l'éternité.

...

18,9 Le nombre des jours de l'homme est au plus de cent ans.

À cause de cela Dieu est patient envers eux

et il a répandu sur eux sa miséricorde.

... 

18,10 Une goutte d'eau de la mer, un grain de sable

tel est son peu d'années auprès de l'éternité.

10 Il a vu que la présomption de leurs cœurs est mauvaise

et il sait que leur perversion est détestable.

10 ...

18,11 C'est pourquoi le Seigneur est patient avec eux

et répand sur eux sa miséricorde.

11 C'est pourquoi il a multiplié en eux son pardon

et il leur a montré la voie de l'équité.

11 ...

18,12 Il voit, il sait combien leur fin est misérable

aussi multiplie-t-il son pardon.

12 La miséricorde de l’homme s’exerce envers son prochain

mais la miséricorde de Dieu s’étend à toute chair ;

12 ...

18,13 La miséricorde de l'homme s'exerce sur son prochain

mais la miséricorde du Seigneur s'exerce sur toute chair.

Il reprend, il corrige, il enseigne

et, comme un berger, ramène son troupeau.

13 lui qui a de la miséricorde et qui enseigne

il éduque, comme un berger, son troupeau.

13 ...

18,14 Il fait miséricorde à ceux qui reçoivent l'instruction

et à ceux qui s'empressent vers ses décrets.

14 Qu'il soit miséricordieux, celui qui reçoit la doctrine de la miséricorde

ainsi que ceux qui s'empressent à l'égard de ses jugements !

14 ...

18,15 Enfant, à tes bienfaits n'inflige pas de tache

ni à aucun de tes dons la tristesse des paroles.

15 Mon fils, dans tes bonnes œuvres n'émets pas de plainte

et dans aucun don ne mets la tristesse d'une parole mauvaise.

15 ...

G V
S

18,16 La rosée n'apaise-t-

Vne rafraîchit-elle pas le vent brûlant

Vune chaleur brûlante ?

De même la parole vaut mieux que le don.

16 ...

G
V
S

18,17 Ne vois-tu pas qu'une parole l'emporte sur une belle offrande ?

Et l'une et l'autre se trouvent dans l'homme charitable.

17 Voici, la parole ne vaut-elle pas mieux qu'un don avantageux ?

Et l'un et l'autre se trouvent dans l'homme justifié.

17 ...

G V
S

18,18 Le sot rabrouera sans aménité

et le don de l'envieux

Vl'indiscipliné fait fondre les yeux.

18 ...

G
V
S

18,19 Avant de parler instruis-toi

et avant la maladie soigne-toi.

19 Avant le jugement acquiers la justice

et avant de parler instruis-toi.

19 ...

18,20 Avant le jugement examine-toi

et, à l'heure de la visite, tu trouveras le pardon.

20 Avant la maladie emploie le remède

et avant le jugement interroge-toi

et devant Dieu tu trouveras le pardon.

20 ...

18,21 Avant d'être malade humilie-toi

et, au temps des péchés, montre du repentir.

21 Avant la maladie humilie-toi

et au temps des infirmités montre ta conversion.

21 ...

18,22 Ne laisse pas d'accomplir un vœu en temps voulu

et n'attends pas la mort pour te mettre en règle.

22 Que rien ne t'empêche de travailler toujours

et ne repousse pas ta justification jusqu'à la mort

puisque la récompense de Dieu demeure éternellement.

22 ... 

G V
S

18,23 Avant de faire un vœu prépare-toi

Vla prière prépare ton âme

et ne sois pas comme un homme qui tente le Seigneur.

VDieu. 

23 ...

18,24 Souviens-toi de la colère des jours

Vau jour de la fin

et du temps du châtiment, lorsqu'il détournera [sa] face. 

24 ...

G
V
S

18,25 Au temps de l'abondance, songe au temps de la famine

aux jours de la richesse, à la pauvreté et à l'indigence.

25 Souviens-toi de la pauvreté au temps de l'abondance

et de l'indigence de la pauvreté au jour des richesses.

25 ...

G V
S

18,26 De l'aube jusqu'au soir le temps change

et tout passe vite devant le Seigneur

Vaux yeux de Dieu.

26 ...

G
V
S

18,27 Un homme sage est toujours en alerte

et, aux jours des péchés, se méfie de la faute.

27 Un homme sage sera toujours dans la crainte

et, aux jours des fautes, il se gardera de l'inertie. 

27 ...

G V
S

18,28 Tout homme intelligent

Vhabile connaît la sagesse

et à qui l'a trouvée il rendra hommage.

28 ...

G
V
S

18,29 Ceux qui parlent intelligemment sont eux-mêmes des sages

et ils font pleuvoir de judicieux proverbes.

29 Ceux qui ont parlé avec intelligence ont aussi agi avec sagesse

ils ont compris la vérité et la justice

et ils ont réclamé des proverbes et des sentences.

29 ...

18,30 Ne te laisse pas aller à tes convoitises : 

réprime tes appétits.

30 DE LA MAÎTRISE DE L'ÂME

Ne te laisse pas aller à tes convoitises

et détourne-toi de ta volonté. 

30 ...

G V
S

18,31  

Si tu accordes à ton âme la satisfaction de sa convoitise

Vsa convoitise

elle fera de toi la risée

Vjoie de tes ennemis.

31 ...

G
V
S

18,32  Ne mets pas ta joie dans l'abondance de la bonne chère

ne te laisse pas lier en cotisant pour elle.

33. Ne t’appauvris pas en empruntant pour courir les festins

alors que tu n'as rien dans ta bourse.

32 Ne mets pas ta joie dans les foules tumultueuses, ni même dans les modérées

car auprès d'elles deux se trouve la faute.

33. Ne t’appauvris pas en empruntant par émulation

alors que tu n’as pas grand-chose dans ta bourse

car tu seras hostile à ta propre vie.

32 ...

G V
S

19,1 L’ouvrier adonné au vin ne s’enrichira pas 

celui qui méprise les petites choses peu à peu tombera.

...

G
V
S

19,2 Le vin et les femmes égarent les [hommes] intelligents

plus téméraire encore celui qui s’attache aux prostituées.

Le vin et les femmes font apostasier les sages

et ils condamneront les hommes sensés.

...

19,3 Larves et vers en hériteront

et l’âme téméraire sera extirpée.

Celui qui s'attache aux prostituées tombera dans la débauche :

la pourriture et les vers en hériteront

on en tirera un grand exemple

et son âme sera retranchée de la multitude.

...

19,4  Celui qui croit trop vite est léger de cœur

et celui qui pèche c'est à son âme qu'il fait tort. 

Celui qui croit trop vite, faible de cœur, sera amoindri

et celui qui commet une faute contre son âme sera méprisé. 

...

19,5 Celui qui prend plaisir au mal sera condamné

Celui qui prend plaisir à l'iniquité sera déshonoré

celui qui hait la réprimande verra sa vie abrégée

mais celui qui hait le bavardage éteint la malice.

...

19,6 et qui déteste le bavardage se soustrait au mal.

Celui qui pèche contre son âme s'en repentira

et celui qui se délecte dans la malice sera déshonoré.

...

19,7 Ne répète jamais une parole

tu n'y perdras rien.

Ne répète pas une parole méchante et dure

et tu n'en éprouveras pas de dommage.

...

19,8 Ami ou ennemi, ne la dis à personne

et à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne la révèle pas :

Ne raconte tes pensées ni à un ami ni à un ennemi

et, s'il y a faute en toi, ne la révèle pas

...

19,9 on t'écouterait, mais on se garderait de toi 

et, le moment venu, on te haïrait.

car il t'écoutera et il t'observera

en feignant d'excuser ton péché il te haïra

et il sera toujours ainsi avec toi.

...

19,10 As-tu entendu une parole, qu'elle meure avec toi !

Sois tranquille, elle ne te fera pas éclater.

10 As-tu entendu une parole contre ton prochain, qu'elle meure en toi !

Sois sûr, elle ne te fera pas éclater.

10 ...

G V
S

19,11 Pour une parole, l'insensé est dans les douleurs 

comme pour son enfant la femme en travail.

11 ...

19,12 Flèche plantée dans la chair de la cuisse

telle une parole dans le ventre

Vcœur d'un sot.

12 ...

G
V
S

19,13 Reprends ton ami de peur qu'il n'ait pas fait cela

et s'il l'a fait, pour qu'il ne le fasse plus.

13 Reprends ton ami, de peur qu'il n'ait pas compris, et qu'il ne dise : — Je n'ai pas fait [cela]

ou, s'il l'a fait, pour qu'il ne recommence pas.

13 ...

G V
S

19,14 Reprends ton prochain : peut-être n'a-t-il rien dit

et, s’il a dit quelque chose, pour qu'il ne recommence pas.

14 ...

G
V
S

19,15 Reprends ton ami, car souvent il y a calomnie

et ne crois pas tout ce qu’on dit.

15 Reprends ton ami, car souvent il y a calomnie

15 ...

19,16 Tel glisse, mais pas avec son âme :

qui donc n'a pas péché par sa langue ?

16 et ne crois pas tout ce qu'on dit ;

tel chute par la langue, mais non de cœur :

16 ...

19,17 Reprends ton prochain avant de le menacer

et fais place à la loi du Très-Haut.

17 quel est celui qui n'a pas failli par sa langue ?

Reprends ton prochain avant de le menacer

17 ...

19,18  ∅ 

18 et fais place à la crainte du Très-Haut :

toute sagesse est crainte de Dieu et c'est par elle que l'on craint Dieu ;

en toute sagesse est l'ordonnance de la Loi.

18 ...

19,19 

19 La sagesse n’est pas la connaissance du mal

et la pensée des pécheurs n'est pas la prudence.

19 ...

19,20 Toute sagesse est crainte du Seigneur

et dans toute sagesse il y a la pratique de la Loi.

20 Il y a une malice qui est exécrable

et il est stupide, celui qui manque de sagesse.

20 ...

19,21   ∅

21 Mieux vaut un homme plein de crainte, même s'il manque de sagesse et qu'il manque d'intelligence,

qu'un homme qui a beaucoup d'intelligence et qui transgresse la Loi du Très-Haut.

21 ...

19,22 La science du mal n'est pas la sagesse

et la prudence n'est pas dans le conseil des pécheurs.

22 Telle habileté est sûre, mais elle est inique.

22 ...

19,23 Il y a une habileté qui est une abomination

est insensé, qui manque de sagesse.

23 Tel profère une parole sûre en disant la vérité ;

tel s'humilie malicieusement

et son intérieur est plein de fausseté.

23 ...

19,24 Mieux vaut un [homme] inférieur en intelligence mais rempli de crainte

que celui qui déborde de prudence et transgresse la loi.

24 Tel est juste qui se soumet jusqu'à l'excès avec une profonde humilité

et tel est juste qui baisse le visage et fait semblant de ne pas voir ce qui est inconnu.

24 ...

19,25 Il y a une habileté consommée et cependant injuste

et tel, pour faire valoir son droit, use de fourberie.

25 Mais si par la faiblesse de ses forces il est empêché de pécher

s'il trouve l'occasion de faire le mal, il fera le mal.

25 ...

19,26 Il est tel pervers courbé de chagrin

dont l'intérieur est plein de fausseté.

26 À son air on connaît un homme

et au visage qu’il présente on connaît l'homme sensé.

26 ...

19,27 Il cache son visage et fait la sourde oreille

n'est-il pas remarqué, il prend le pas sur toi.

28. Et si le manque de force l'empêche de pécher

qu'il trouve l'occasion, il commettra le mal.

29. À la mine on reconnaît l'homme

et à son abord on reconnaît l'[homme] réfléchi.

30. L'habit d’un homme, le rire de ses dents

et la démarche d’un homme annoncent ce qu’il est.

27 Le vêtement du corps, le rire des dents

et la démarche d’un homme révèlent ce qu’il est.

28. Il y a une fausse réprimande dans la colère d'un insolent

et il y a une délation qu'on ne peut vérifier ;

mais tel reste silencieux, et c'est lui qui est prudent.

27 ...

20,1 Il y a une réprimande qui n’est pas opportune

et tel se tait qui se montre sensé.

Comme il vaut mieux reprendre que s'irriter

et ne pas empêcher celui qui confesse [sa faute] dans la prière !

...

20,2 Mieux vaut reprendre que de garder sa colère.

La convoitise d'un eunuque fait violence à la jeune vierge :

...

20,3 Qui avoue ses torts échappe à l'abaissement.

tel est celui qui rend avec violence un jugement inique.

...

20,4 Eunuque brûlant de déflorer une jeune fille

tel celui qui veut établir le droit par la violence.

Qu'il est bon, lorsqu'on est repris, de témoigner du repentir !

car c'est ainsi qu'on évitera le péché volontaire.

Tel se tait qui est trouvé sage

...

20,5 Tel se tait, qui se montre sage

et tel se rend odieux par son bavardage.

et tel est odieux qui parle sans retenue.

...

G V
S

20,6 Tel garde le silence, qui n'a rien à répondre

Vpas le sens de la parole

et tel garde le silence, qui sait Vquel moment est le bon moment.  

...

G
V
S

20,7 Un homme sage se tait jusqu'au bon moment

mais le vantard et l'insensé le laissent passer.

Un homme sage se taira jusqu'à un temps

mais l'homme léger et l'imprudent n'observeront aucun temps.

...

20,8 Qui parle trop se fait exécrer

et qui s'impose se fait haïr.

Qui emploie beaucoup de paroles blesse son âme

et qui s'empare injustement d'un pouvoir sera haï. 

...

20,9 Tel homme trouve dans le malheur un avantage

mais il est telle aubaine qui ne fait qu'abaisser.

L'homme indiscipliné réussit dans le mal

mais telle invention tourne à la ruine.

...

G V
S

20,10 Il est tel don qui te sera

Vt'est sans profit

mais il est tel don qui t'est rendu au double.

10 ...

20,11 Il est tel abaissement qui provient de la gloire

mais tel a levé la tête après l'humiliation.

11 ...

20,12 Tel achète beaucoup de choses à vil prix

qui les paie sept fois leur valeur.

12 ...

20,13 Le sage se fera

Vfait aimer par ses paroles

mais les gentillesses des insensés se dissiperont.

13 ...

20,14 Le don d'un homme stupide te sera sans profit

car ses yeux, au lieu d'un, sont plusieurs.

V sont multipliés sept fois. 

14 ...

G
V
S

20,15 Il donne peu et outrage beaucoup

et il ouvre la bouche comme un crieur public

il prête aujourd'hui et demain redemande

haïssable, un tel homme !

15 Il donnera peu et il le reprochera souvent

et quand il ouvre la bouche c'est une flamme qui se répand.

15 ...

20,16 Le sot dit : — Je n'ai pas un ami

et de mes bienfaits on ne me sait nul gré,

16 Tel prête aujourd'hui et demain redemandera

détestable, un tel homme !

16 ...

20,17 ceux qui mangent mon pain ont la langue oublieuse !

Que de fois et de combien de gens n'est-il pas la risée !

17 Le sot n'aura pas d'ami

et on ne lui saura aucun gré de ses bienfaits

17 ...

20,18 Glisser sur le pavé vaut mieux que glisser par la langue

ainsi vient rapidement la chute des méchants.

18 car ceux qui mangent son pain ont la langue fausse ;

combien de fois et combien de gens se moqueront de lui !

18 ...

20,19 Homme sans grâce, conte intempestif !

il ne quitte pas la bouche des ignorants.

19 Ce n'est pas, en effet, avec bon sens qu'il distribue ce qu'il devait garder

et aussi ce qu'il ne devait pas garder.

19 ...

20,20 De la bouche d'un sot on n'accepte pas de maxime

car jamais il ne la dit en son temps.

20 La chute d'une langue trompeuse, tel l'homme qui tombe sur le pavé :

ainsi aussi les chutes des méchants viendront rapidement. 

20 ...

20,21 Tel est préservé de pécher par l'indigence

et, lors de son repos, il n'a pas de remords.

21 L'homme sans grâce est comme une vaine fable

dans la bouche des indisciplinés elle se trouvera continuellement.

21 ...

20,22 Tel se perd par honte

et il se perd par peur d'un insensé.

22 Une parabole issue de la bouche d'un insensé sera rejetée

car il ne la dit pas en son temps.

22 ...

20,23 Tel par honte promet à son ami

et il s'en fait gratuitement un ennemi.

23 Tel est préservé de pécher par l'indigence

et dans son repos il [y] sera excité. 

23 ...

20,24 Vilaine tache chez l'homme, le mensonge !

il ne quitte pas la bouche des ignorants.

24 Tel perd son âme par embarras :

c'est à cause d'une personne imprudente qu'il la perdra

et c'est par faveur pour une personne qu'il se perdra lui-même.

24 ...

20,25 Mieux vaut un voleur qu'un menteur invétéré

mais tous deux auront la ruine en héritage.

25 Tel par honte promet à un ami

et il s'en fait gratuitement un ennemi.

25 ...

20,26 La conduite d'un homme menteur est déshonorante

et sa honte est continuellement avec lui.

26 C'est un opprobre honteux, le mensonge dans un homme

et dans la bouche des indisciplinés il sera continuellement.

26 ...

20,27  Le sage s'élève par ses discours

et l'homme sensé plaît aux grands. 

27 Mieux vaut un voleur qu'un homme qui ment sans cesse

mais tous deux auront la perdition en partage.

27 ...

20,28 Qui cultive la terre a un beau tas [de blé]

et qui plaît aux grands se fait pardonner l'injustice.

28 Les mœurs des hommes menteurs sont sans honneur

et leur confusion les accompagnera sans fin.

28 ...

20,29 Présents et dons aveuglent les yeux des sages

et, comme une muselière à la bouche, ils arrêtent les reproches.

29 PAROLE DES MAXIMES

Le sage se poussera en avant par ses paroles

et l'homme prudent plaira aux grands.

29 ...

20,30 Sagesse cachée et trésor invisible

à quoi servent-ils l'un et l'autre ?

31. Mieux vaut un homme qui cache sa sottise

qu'un homme qui cache sa sagesse.

30 Celui qui cultive sa terre amassera un monceau de fruits

celui qui pratique la justice sera lui-même élevé

et celui qui plaît aux grands fuira l'iniquité.

31. Présents et dons aveuglent les yeux des juges

et, comme un muet, ils détournent de leur bouche les reproches.

32. Sagesse cachée et trésor invisible

à quoi servent-ils l'un et l'autre ?

33. Mieux vaut les hommes qui cachent leur stupidité

que ceux qui cachent leur sagesse.

30 ... 

G V
S

21,1 Enfant,

VMon fils, as-tu péché ? ne recommence plus

mais prie pour tes fautes passéesV afin qu'on te pardonne.

...

G
V
S

21,2 Comme de devant le serpent, fuis devant le péché 

car, si tu en approches, il te mordra ;

ce sont dents de lion que ses dents

elles enlèvent la vie des hommes.

Comme de devant le serpent, fuis les péchés :  

si tu t'en approches, il se saisiront de toi.

...

21,3 Toute iniquité est comme une épée à double tranchant

à sa blessure il n'est pas de remède.

Dents de lion que ses dents 

qui tuent les âmes des hommes.

...

21,4 Menace et insolence dévastent la richesse

ainsi la maison de l’orgueilleux sera dévastée.

Toute iniquité est comme une épée à double tranchant

à sa blessure il n'est pas de guérison.

...

21,5 La prière du pauvre va de sa bouche aux oreilles du [Seigneur]

dont la décision survient rapidement.

Reproche et offenses dissiperont la richesse

ainsi la substance de l'orgueil sera-t-elle détruite jusqu’à la racine.

...

21,6 Qui déteste le reproche marche sur la trace du pécheur

mais celui qui craint le Seigneur se convertit en son cœur.

La supplication du pauvre s’élèvera de sa bouche jusqu’aux oreilles [de Dieu]

et la justice viendra rapidement sur lui.

...

21,7 Le beau parleur est reconnu de loin

mais l'homme réfléchi sait quand il glisse.

Qui déteste le reproche marche sur les traces du pécheur

et celui qui craint Dieu se convertira en son cœur.

...

21,8 Qui bâtit sa maison avec l’argent d'autrui

est comme celui qui ramasse ses pierres pour l’hiver.

Il est connu de loin, l'homme puissant à la langue audacieuse

et l'homme sensé sait lui échapper.

...

21,9 L'assemblée des sans-loi est un amas d’étoupes 

ils finiront dans la flamme du feu.

 Qui bâtit sa maison aux dépens d’autrui

est comme celui qui amasse ses pierres en hiver.

...

21,10 Le chemin des pécheurs est aplani, sans pierres

mais à son extrémité est le gouffre de l'Hadès.

10 La synagogue des pécheurs est un amas d’étoupes

et leur fin sera la flamme du feu.

10 ...

21,11 Qui observe la loi maîtrise son penchant

et la crainte du Seigneur s'achève en sagesse.

11 La voie des pécheurs est pavée de pierres

et à leur fin ce seront les enfers, les ténèbres et le châtiment.

11 ...

21,12 Celui qui manque d’habileté ne sera pas instruit ; mais il y a une habileté qui produit beaucoup d’amertume.

12  Celui qui garde la justice en pénétrera l’esprit.

12 ...

21,13 La science du sage abonde comme un déluge

et son conseil est comme une source de vie.

13 L'accomplissement de la crainte de Dieu, c'est la sagesse et l'intelligence.

13 ...

21,14 L’intérieur du sot est comme un vase brisé

il ne retiendra aucune connaissance.

14 Celui qui n’est pas sage dans le bien ne sera pas instruit.

14 ...

21,15 Si un homme de savoir entend une parole sage

il en fait l’éloge et y ajoute du sien ;

qu'un débauché l’entende, elle lui déplaît

et il la rejette derrière son dos.

15 Il y a une stupidité qui abonde dans le mal

et il n'y a pas d'intelligence là où abonde l’amertume.

15 ...

21,16 Le discours de sot est comme un fardeau en voyage

mais sur les lèvres de l’[homme] intelligent se trouve la grâce.

16 La science du sage abondera comme un déluge

et son conseil demeure comme une source de vie.

16 ...

21,17 La bouche de l’[homme] sensé est recherchée dans l'assemblée

et sur ses paroles chacun réfléchit en son cœur.

17  Le cœur de l’insensé est comme un vase rompu

et il ne retiendra aucune sagesse.

17 ...

21,18 Maison en ruines, telle est pour le sot la sagesse 

et propos incohérents, la science de l’insensé.

18  Que l’homme de savoir entende une parole sage

il la louera et se l’appliquera

que le voluptueux l’entende, elle lui déplaira

et il la rejettera derrière son dos.

18 ...

21,19 Pour l'imbécile, la discipline est une entrave aux pieds

et comme des menottes à la main droite.

19 L’entretien de l’insensé est comme un fardeau sur le chemin

car c'est sur les lèvres de l’homme sensé que se trouvera la grâce.

19 ...

21,20 Le sot, quand il rit, élève la voix

mais l’homme habile sourit à peine, en silence.

20 La bouche de l’homme prudent est recherchée dans l'assemblée

et les hommes repasseront ses paroles dans leurs cœurs.

20 ...

21,21 Pour l’[homme] prudent la discipline est comme une parure d’or

et comme un bracelet au bras droit.

21 Comme une maison ruinée, ainsi est la sagesse pour l'insensé

et la science du fou n'est que paroles inexprimables.

21 ...

21,22 Le sot, d’un pas rapide, entre dans la maison

mais l’homme qui a des usages a honte d'approcher.

22  Pour le sot, l'instruction est une entrave aux pieds 

et comme des menottes à la main droite.

22 ...

21,23 De la porte l’insensé regarde dans la maison

mais l’homme bien élevé reste dehors.

23  L’insensé dans le rire élève sa voix

mais l’homme sage rira à peine tout bas.

23 ...

21,24 C’est être mal élevé que d’écouter à la porte

et l’homme prudent en est accablé de honte.

24 L'instruction est pour l’homme prudent un ornement d’or

et comme un bracelet à son bras droit.

24 ...

21,25 Les lèvres des insensés parlent à tort et à travers

mais les paroles des hommes prudents sont pesées à la balance.

25  L’insensé met aisément le pied dans la maison de son prochain

mais l’homme habile sera confus devant une personne puissante.

25 ...

21,26 Le cœur des sots est dans leur bouche

mais le cœur des sages, c'est leur bouche.

26 Le sot regardera par la fenêtre dans une maison

mais l’homme instruit se tiendra dehors.

26 ...

21,27 Quand l’impie maudit le Satan

c’est lui-même qu’il maudit.

27 Sottise d'un homme que d'écouter à la porte

et l’homme prudent sera consterné par cet outrage.

27 ...

21,28 Le rapporteur se souille lui-même

et de son entourage il se fait détester.

28  Les lèvres des imprudents diront des sottises

mais les paroles des hommes prudents seront pesées à la balance.

29. Le cœur des insensés est dans leur bouche

et la bouche des sages est dans leur cœur.

30. Lorsque l’impie maudit le diable

il maudit sa propre âme.

31. Le médisant souillera son âme et il sera haï de tous

et celui qui sera resté [avec lui] sera odieux ;

l’homme silencieux et sensé sera honoré. 

28 ...

Réception

Arts visuels

20,1–26 Le fléau de la langue

Fresque du 14e s.

Giotto di Bondone (1267-1337), Invidia, vers 1305-1306, fresque

Chapelle des Scrovegni, mur sud, tiers inférieur, Padoue (Italie) © Domaine Public→

L'envie est représentée sous les traits d'une vieille femme laide marchant à tâtons dans un berceau de flammes. Cherchant une proie de sa main droite crispée, elle tient fermement une bourse à sa main gauche. De sa bouche jaillit un serpent tordu en arrière, comme pour lui crever les yeux : la médisance se retourne toujours contre son auteur... La queue du serpent entoure les grandes oreilles de la figure. Ouvertes aux vilenies de tout poil, elles rappellent celles des diablotins. L'envie et la médisance sont intimement liées.

Peinture du 15e s.

Bernard l'ermite

Giovanni Bellini (vers 1425-1433 - 1516), Le Mensonge, 1490, huile sur panneau de bois, 32 x 22 cm

Gallerie dell'Accademia, Venise (Italie) Domaine Public→

Un homme — le menteur ? — tient dans ses bras un immense coquillage dont jaillit un homme nu. À la fois coupable et victime, ce dernier est aux prises avec un serpent qui l'enlace. Le mensonge échappe à son auteur, impossible à contrôler et à rattraper, et frappe ici un innocent pèlerin. Le piédestal sur lequel il se tient porte le nom du peintre. 

Pour une fois, le mensonge n'est pas représenté sous les traits d'une femme !

Texte

Genres littéraires

44,1–50,21 Éloge des Pères Cette longue section de l'Ecclésiastique, en forme de galerie littéraire de portraits d'ancêtres, permet d'imaginer la façon dont un juif pieux du 2e s. av. J.-C. comprenait l'histoire d'Israël (cf. 1M 2,51-64). 

  •  « Galerie des héros », ou « des ancêtres », ou « des illustres » : en mots, en peinture ou en sculpture, les accumulations de portraits de personnes du passé, choisies et plus ou moins idéalisées, permettent de façonner l'identité commune de ceux qui les regardent, les lisent ou les écoutent.

La galerie de portraits de la « Salle des Clouet » au Château de Chantilly, France © Domaine public

La « salle des Clouet » présente de très nombreux portraits royaux, par exemple ceux de François Ier, d'Henri II, de Charles IX, d'Henri III ou encore de Catherine de Médicis, comme autant d'exemples de vertus de gouvernement, offerts à la mémoire et à la méditation de leurs sucesseurs ...