La Bible en ses Traditions

Ecclésiastique 49,0 ; 11,1–12,19

G V
S

La sagesse de l’homme humble

Vhumilié lui relèvera la tête

et au milieu des grands elle le fera siéger.

...

Ne loue pas un homme pour sa beauté

et ne méprise pas un homme sur sa mine :

...

 petite parmi ce qui vole

Vbrève entre les volatiles est l’abeille

mais en tête des douceurs arrive

V principe de la douceur est  son fruit !

...

G
V
S

Ne sois pas fier des habits qui te couvrent

et ne t’élève pas au jour de la gloire

car merveilleuses sont les œuvres du Seigneur

et cachées aux hommes sont ses œuvres.

De ton vêtement ne te glorifie jamais

et au jour de l'honneur ne t'élève pas

car du Très-Haut seul les œuvres sont admirables 

et glorieuses et cachées et invisibles ses œuvres.

...

Beaucoup de princes se sont assis sur le pavé

et tel porta le diadème à qui nul ne songeait.

Beaucoup de tyrans s'assirent sur le trône 

et tel porta le diadème, à qui nul ne songeait.

...

G V
S

Bien des puissants  furent accablés d’opprobre

et des ambitieux livrés aux mains de leurs opposants.

...

G
V
S

Avant examen ne blâme pas

réfléchis d'abord et ensuite réprimande.

Avant d'avoir interrogé, ne blâme personne

mais une fois que tu auras interrogé, reprends justement.

...

G V
S

Avant d’avoir écouté, ne réponds pas

Vmot

et au milieu des discours n'interviens pas.

...

Dans une affaire dont tu n'as pas la charge

Vqui ne t'incommode pas

ne conteste pas

et avec des pécheurs ne t’assieds pas pour juger.

...

10 Enfant

VMon fils, n’entreprends pas beaucoup de choses :

à les multiplier

Vmême une fois devenu riche, tu ne seras pas sans reproche

et à les poursuivre,

Vsi, en effet, tu cherches à obtenir,  tu ne Gles saisiras pas

et tu n’échapperas pas

Vpas plus que tu n’échapperas  en fuyant.

Vmême en courant le premier.

10 ...

G
V
S

11 Tel travaille, peine et se hâte

qui n'en est que plus dépourvu.

11  Il travaille, il se hâte, il se donne de la peine, l'impie :

et l'en voici d'autant moins dans l'abondance !

11 ...

12 Tel est faible, ayant besoin de soutien

sans force et comblé de pauvreté

mais les yeux du Seigneur le regardent en bien

il le redresse de son humiliation

12 Tel est sans vigueur, a besoin d’être aidé 

manquant encore plus de force et abondant en pauvreté 

12 ...

13 et relève sa tête

si bien qu'à son sujet  beaucoup sont dans l’admiration.

13  mais l’œil de Dieu l'a regardé en bien :

il l'a relevé de son humiliation

il a redressé sa tête

beaucoup furent dans l'admiration à son sujet

et en ont rendu gloire à Dieu.

13 ...

G V
S

14 Bonheurs et malheurs, vie et mort

et pauvreté et richesse viennent du Seigneur.

Vde Dieu.

14 ...

G
V
S

15  ∅ 

15 ∅ 

15 ...

16 ∅ 

16  ∅ 

16 ...

17  Le don du Seigneur demeure acquis aux hommes pieux

et son bon plaisir assure le succès pour toujours.

17 Le don fait par Dieu demeure ferme dans les justes

et ses développements apporteront le succès pour toujours.

17 ...

18 Tel s'enrichit à force d'attention et de parcimonie

et voici sa part de récompense :

18 Tel s’enrichit en usant de parcimonie

et voici la part qui lui revient en récompense : 

18 ...

19 alors qu'il dit : — J'ai trouvé le repos

et maintenant je vais manger de mes biens

il ne sait pas quel temps s'écoulera

puis, laissant tout à d'autres, il mourra.

19 il peut dire : —  Pour moi, j’ai trouvé le repos

et maintenant je vais manger de mes biens tout seul !

19 ...

20 Sois ferme en ton alliance, consacre-lui ta vie 

et vieillis dans ton œuvre. 

20 Mais il ne sait pas que le temps passe

et qu'il va laisser tout à d’autres !

20 ...

21 Ne t'étonne pas des œuvres du pécheur

aie foi dans le Seigneur, persiste en ton labeur

car c'est chose facile, aux yeux du Seigneur

que d'enrichir soudain, d'un seul coup, l'indigent.

21 Tiens-toi ferme dans l'alliance où tu es entré, entretiens-toi en elle

et vieillis dans l'accomplissement de tes commandements.

21 ...

22 La bénédiction du Seigneur est la récompense de l'homme pieux

et en un rapide instant il fait fleurir sa bénédiction.

22  Ne t'arrête pas aux œuvres des pécheurs

aie foi en Dieu et demeure à ta place

22 ...

23 Ne dis pas : — De quoi ai-je besoin 

et quels biens désormais puis-je attendre ?

23 car il est facile aux yeux de Dieu

d’enrichir tout d’un coup le pauvre.

23 ...

24 Ne dis pas : — J'ai ce qu'il me faut

et quel mal désormais pourrait m'arriver ?

24 La bénédiction de Dieu se hâte de récompenser le juste

en un prompt honneur il fait fructifier ses progrès.

24 ...

25 Au jour du bonheur on oublie le malheur 

et au jour du malheur on ne se souvient plus du bonheur

25  Ne dis pas : — Qu'ai-je besoin de faire

et quel biens en tirerai-je encore ?

25 ...

26 car c'est chose facile au Seigneur, le jour de la fin

de rendre à l'homme selon sa conduite.

26 Ne dis pas : — Je me suffis à moi-même

et quel mal m'adviendra-t-il encore ?

26 ...

27 Une heure d'infortune fait oublier les délices

et c'est au terme d'un homme que se révèlent ses œuvres.

27 Au jour des bonheurs ne perds pas le souvenir des malheurs

et au jour des malheurs ne perds pas le souvenir des bonheurs

27 ...

28 Avant la fin, n'estime personne heureux

car c'est dans ses enfants que l'homme se fait connaître.

28 car il est facile à Dieu au jour de la mort

de rendre à chacun selon ses voies.

28 ...

29 N'introduis pas n'importe qui chez toi 

car nombreux sont les pièges du perfide.

29 La mauvaiseté d'une heure fait oublier une grande luxure

et à la fin de l’homme sont mises à nu ses œuvres.

29 ...

30 Perdrix d'appeau en cage, tel est le cœur de l'orgueilleux

et comme l'espion il guette ta chute.

30 Avant [sa] mort ne loue aucun homme 

car c'est par ses fils qu'on connaît un homme.

30 ...

31 Tournant le bien en mal, il tend des pièges 

et sur les meilleures choses il imprime une tache.

31 N’introduis pas tout homme dans ta maison

car nombreux sont les pièges du trompeur.

31 ...

32 Une étincelle produit un grand brasier

et l'homme pécheur tend des pièges meurtriers.

33. Méfie-toi du méchant, car il trame le mal

crains qu'il ne t'inflige une tache éternelle.

34. Héberge un étranger : il t'entraînera dans le trouble

et il t'aliénera les gens de ta maison.

32 Comme vomissent les entrailles faites pour mettre au monde

comme la perdrix est conduite dans le filet

et le chevreuil dans le piège

ainsi aussi le cœur des orgueilleux

et ainsi celui qui épie pour voir la chute de son prochain :

33. changeant le bien en mal, il dresse des embûches

et il imprime une tache sur les choses les plus pures.

34. Une seule étincelle répand un incendie

un seul trompeur répand le sang

et le pécheur est à l'affût du sang.

35. Garde-toi de l’homme pernicieux, car il ourdit le mal

de peur qu’il amène à jamais sur toi la moquerie.

36. Admets chez toi un étranger, il te jettera dans la confusion

et il te privera de tes possessions. 

32 ...

G V
S

12,1 Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais

et on te saura gré

V sera très reconnaissant de tes bienfaits.

...

12,2 Fais du bien à l’homme pieux

Vjuste, et tu obtiendras une Vgrande récompense

sinon par lui, du moins par le Très-Haut

VSeigneur.

...

G
V
S

12,3 pas de bienfaits à celui qui persévère dans le mal

ni à celui qui n'accorde pas l'aumône.

Il n’y a pas de bien pour celui qui est assidu dans le mal

et qui ne fait pas l’aumône

car le Très-Haut a les pécheurs en haine

et il prend en pitié les repentants.

...

12,4 Donne à l’[homme] pieux, mais ne viens pas en aide au pécheur.

Donne au miséricordieux et n’assiste pas le pécheur :

des impies et des pécheurs il tirera vengeance

car il les garde pour le jour de la vengeance.

...

12,5 Fais du bien à l'humble, mais ne donne pas à l’impie 

refuse-lui son pain, ne lui en donne pas

de peur qu’il ne l'emporte ainsi sur toi :

tu recueillerais alors double mal

pour tout le bien que tu lui aurais fait

Donne au bon et n’accueille pas le pécheur.

...

12,6 car le Très-Haut lui-même déteste les pécheurs

et il tirera vengeance des impies.

Fais du bien à l'homme humble et ne donne pas à l'impie

empêche qu’on lui donne du pain, de peur qu’il n'en soit plus puissant que toi

...

12,7 Donne à l’homme de bien

et n’assiste pas le pécheur.

car tu obtiendras un double mal pour tous tes bienfaits :

le Très-Haut aussi a les pécheurs en haine

et il tirera vengeance des impies.

...

G V
S

12,8 Ce n’est pas dans la prospérité que l'ami se reconnaît

ni dans l’adversité que l'ennemi se cache.

V :

...

G
V
S

12,9 Quand un homme est heureux, ses ennemis sont tristes

et quand il est malheureux, son ami même se sépare de lui.

c'est dans le bonheur d'un homme [qu'on connaît] ses ennemis

dans sa tristesse et son malheur qu'on connaît son ami.

...

G V
S

12,10 Ne te fie jamais à ton ennemi

car, de même que le bronze se rouille, ainsi sa méchanceté ;

10 ...

G
V
S

12,11 même s'il se fait humble et marche tout courbé

tiens ton âme en éveil et garde-toi de lui

sois avec lui comme un polisseur de miroir

et sache que sa rouille ne tiendra pas jusqu’au bout.

11 même s’il s’humilie et qu’il va tout courbé, tiens ton esprit en éveil et garde-toi de lui.

11 ...

12,12 Ne le mets pas près de toi

il te renverserait pour occuper ta place.

Ne le fais pas asseoir à ta droite

il chercherait [à prendre] ton siège

et finalement tu comprendrais mes paroles

et par mes discours tu serais tourmenté.

12 Ne l’établis pas auprès de toi

et qu’il ne s’asseye pas à ta droite

de peur que, s'étant retourné, il ne se tienne à ta place

qu'ayant pris ta place, il n'aille jusqu'à réclamer ton siège

et que finalement tu ne comprennes mes paroles

et qu'[au souvenir de] mes discours tu ne sois dépité.

12 ...

12,13 Qui aura pitié d'un charmeur mordu par un serpent

et de tous ceux qui s'approchent des fauves ?

13 Qui aura pitié d'un charmeur blessé par un serpent

et de tous ceux qui s’approchent des bêtes sauvages ?

de celui qui s’associe à un homme inique

et se trouve enveloppé dans ses péchés ?

13 ...

12,14 Ainsi pour qui fréquente un homme pécheur

et qui se mêle à ses péchés.

14  Une heure avec toi il demeurera

mais si tu te détournes il ne le supportera pas. 

14 ...

12,15 Une heure avec toi il restera

mais si tu te détournes,

il ne se contient plus.

15  L'ennemi a la douceur sur les lèvres

et dans son cœur il tend des pièges

pour te faire tomber dans la fosse.

15 ...

12,16 L’ennemi n'a que douceur sur les lèvres

mais dans son cœur, il projette de te culbuter dans la fosse ;

l’ennemi a des larmes dans les yeux

mais s’il trouve l’occasion, il n'aura pas assez de ton sang.

16 L'ennemi a les larmes aux yeux

mais s'il trouve l'occasion, il sera insatiable de sang.

16 ...

12,17 Si le malheur t’atteint, tu le trouveras là avant toi

qui, feignant de t'aider, tendra un croc-en-jambe.

17  Si le malheur fond sur toi, tu l'y trouveras le premier.

17 ...

12,18 Il hochera de la tête, et il battra des mains

et, chuchotant beaucoup, changera de visage.

18 L'ennemi a les larmes aux yeux

et, comme pour te secourir, il creusera sous tes pieds ;

19. il secouera la tête et battra des mains

et, chuchotant beaucoup, il changera de visage.

18 ...

Texte

Critique textuelle

11,15s (V) Variante

 Dans les manuscrits anciens l'obèle (—) signale une interpolation, une répétition ou une erreur. L’obèle ponctué (÷) signale l'incertitude sur le fait de laisser ou retirer le passage qui suit.

L'édition Sixto-Clementine lit :

  • 15 sapientia, et disciplina, et scientia legis, apud Deum : dilectio, et viæ bonorum, apud ipsum : « La sagesse, la discipline, et la science de la loi sont auprès de Dieu ; l'amour et les voies des bienfaits sont auprès de lui. »
  • 16 Error et tenebræ peccatoribus concreata sunt : qui autem exsultant in malis consenescunt in malo : « Égarement et ténèbres ont été créés avec les pécheurs ; en outre, ceux qui exultent dans le mal vieillissent dans le mal. »

Genres littéraires

44,1–50,21 Éloge des Pères Cette longue section de l'Ecclésiastique, en forme de galerie littéraire de portraits d'ancêtres, permet d'imaginer la façon dont un juif pieux du 2e s. av. J.-C. comprenait l'histoire d'Israël (cf. 1M 2,51-64). 

  •  « Galerie des héros », ou « des ancêtres », ou « des illustres » : en mots, en peinture ou en sculpture, les accumulations de portraits de personnes du passé, choisies et plus ou moins idéalisées, permettent de façonner l'identité commune de ceux qui les regardent, les lisent ou les écoutent.

La galerie de portraits de la « Salle des Clouet » au Château de Chantilly, France © Domaine public

La « salle des Clouet » présente de très nombreux portraits royaux, par exemple ceux de François Ier, d'Henri II, de Charles IX, d'Henri III ou encore de Catherine de Médicis, comme autant d'exemples de vertus de gouvernement, offerts à la mémoire et à la méditation de leurs sucesseurs ...