La Bible en ses Traditions

Zacharie 1,1–21

M
G V
S

Le huitième mois en la deuxième année de Dâryâweš

la parole de YHWH fut adressée à Zᵉkaryâh fils de Berekyâh fils d’‘Iddô, le prophète, disant :

VICI COMMENCE LE PROPHÈTE ZACHARIE

Le huitième mois de la deuxième année de

G, sous Darius

la parole du Seigneur fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils d'Addo, le prophète, disant :

...

M G V
S

— YHWH

G V— Le Seigneur a été dans un grand

Ven courroux contre vos pères.

...

M V
G
S

Et tu leur diras : —  Ainsi parle YHWH Sabaoth

Vle Seigneur des armées :

— Revenez à moi, oracle de YHWH Sabaoth

Vdit le Seigneur des armées

et je reviendrai à vous, dit YHWH Sabaoth.

V le Seigneur des armées. 

Et tu leur diras : — Ainsi parle le Seigneur tout puissant :

— Revenez à moi et je reviendrai à vous, dit le Seigneur.

...

Ne soyez pas comme vos pères vers qui criaient les premiers

Vanciens prophètes en disant :

— Ainsi parle YHWH Sabaoth

Vle Seigneur des armées :

— Revenez donc de vos mauvaises voies

et de vos mauvaises actions

Vpires pensées !

Et ils n’ont pas écouté et ne m’ont pas prêté attention, oracle de YHWH.

Vdit le Seigneur. 

Et ne soyez pas comme vos pères, que les précédents prophètes accusaient en disant :

— Ainsi parle le Seigneur tout-puissant :

— Revenez de vos mauvaises voies et de vos mauvaises habitudes !

Et ils n'ont pas prêté attention pour m'entendre, dit le Seigneur.

...

M G V
S

Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes

vivront-ils à jamais ?

...

M V
G
S

Mais mes paroles et mes décrets que j’avais commandés à mes serviteurs les prophètes

n’ont-ils pas atteint vos pères ?

Et ils sont revenus et ont dit :

— Comme YHWH Sabaot

Vle Seigneur des armées avait résolu d’agir à notre égard

selon nos voies et selon nos conduites, ainsi il a agi envers nous.

Mais recevez mes paroles et mes décrets, tous ceux que j'avais commandés en mon esprit à mes serviteurs les prophètes,

qui ont retenu vos pères.

Et ils ont répondu et ont dit :

— Comme le Seigneur tout-puissant a résolu d'agir,

selon nos voies et selon nos habitudes, ainsi il a agi envers nous.

...

M G V
S

Le vingt-quatrième jour du onzième mois M Gqui est le mois de Sabath, en la deuxième année de

Gsous Darius

la parole de YHWH

Vdu Seigneur fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, le prophète, en ces termes :

...

— J’ai vu pendant la nuit : Et voici un homme montant

Gmonté sur un cheval roux

et celui-ci se tenait debout entre des myrtes qui étaient dans la profondeur

Gau milieu de deux montagnes ombragées

et derrière lui il y avait des chevaux roux, alezans

Gtachetés, bigarrés

V bigarrés et blancs.

...

Je dis : — Que sont ceux-ci, M Vmon seigneur ?

Et l’ange qui parlait avec

G Ven moi me dit :

— Moi, je te ferai voir ce que sont ceux-ci.

G V c'est que cela. 

...

10 Et il répondit, l’homme qui se tenait entre les myrtes

Gau milieu des montagnes, et il dit :

— Ce sont ceux que YHWH

G Vle Seigneur a envoyés pour parcourir

Gqu'ils fassent le tour de

Vqu'ils parcourent la terre.

10 ...

11 Et ils répondirent à l’ange de YHWH

G Vdu Seigneur qui se tenait entre les myrtes

Gmontagnes et ils dirent :

— Nous avons parcouru

Gfait le tour de toute la terre et voici, toute la terre est habitée et se repose.

11 ...

12 L’ange de YHWH

G Vdu Seigneur prit la parole

Vrépondit et dit :

YHWH Sabaot

G VSeigneur des armées, jusques à quand n’auras-tu pas pitié de Jérusalem ni des villes de Juda contre lesquelles tu t'es irrité

Gque tu as regardées avec mépris ?

Vcontre lesquelles tu t'es irrité ?

voilà soixante-dix ans ?

G VC'est maintenant la soixante-dixième année.

12 ...

13 Et YHWH

Gle Seigneur tout-puissant 

Vle Seigneur adressa 

G Vrépondit à l’ange qui parlait avec moi

G Ven moi de bonnes paroles, des paroles

Gdiscours de consolation.

13 ...

14 Et l’ange qui parlait avec moi

G Ven moi me dit :

— Proclame ceci :

— Ainsi parle YHWH Sabaot

Gle Seigneur tout-puissant

Vle Seigneur des armées :

— Je suis dans

G Vjaloux d'une grande jalousie de Jérusalem et de Sion

14 ...

15 et je suis en grand courroux

G Vd'un grand courroux je me courrouce, moi, contre les nations tranquilles

Grassemblées

Vopulentes.

Car moi j'ai eu peu de courroux

et eux-mêmes ont aidé au 

Gse sont rassemblés pour le mal.

15 ...

16 C’est pourquoi ainsi parle YHWH

G Vle Seigneur :

— Je suis revenu

G Vreviendrai à Jérusalem avec compassion.

Ma

GEt ma maison y sera rebâtie, oracle de YHWH Sabaot

Gdit le Seigneur tout-puissant

Vdit le Seigneur des armées,

et le cordeau sera tendu

Gune mesure sera encore tendue

Vle fil à plomb sera tendu sur Jérusalem.

16 ...

M V
G
S

17 Proclame encore ceci :

— Ainsi parle YHWH Sabaot

Vle Seigneur des armées :

Mes villes regorgeront encore de biens

et YHWH

Vle Seigneur consolera encore Sion

et choisira encore Jérusalem.

17 Et l'ange qui parlait en moi me dit : — Proclame ceci : — Ainsi parle le Seigneur tout-puissant :

— Les villes seront encore inondées,

et le Seigneur prendra encore pitié de Sion et choisira encore Jérusalem.

17 ...