Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Quant à ce que vous avez écrit
il est beau
Vbon pour l’homme de ne pas toucher de femme.
1 ...
2 Toutefois, par crainte de la fornication, que chacun ait sa femme
Vson épouse
et que chacune ait son propre mari.
Vson mari.
2 ...
3 Envers la femme que le mari s'acquitte de son devoir
Byz TRde la due bienveillance
et pareillement aussi la femme envers le mari.
3 ...
4 La femme n’a pas le pouvoir sur son Byz TR Nespropre corps mais le mari
et pareillement le mari n’a pas le pouvoir sur son Byz TR Nespropre corps mais la femme.
4 ...
5 Ne vous privez pas l’un de l’autre
si ce n'est d’un commun accord pour un temps,
afin de vaquer à la prière
etNes d'être de nouveau VrevenezByz TRd'être réunis ensemble
de peur que le Satan ne vous tente à cause de votre incontinence.
5 ...
6 Or je dis cela par indulgence
non par un commandement.
6 ...
7 Or je veux bien que tous les hommes soient comme moi-même ;
mais chacun tient de Dieu son propre don
l’un d’une manière et l’autre d’une autre.
7 ...
8 Je le dis cependant aux non-mariés et aux veuves :
il Byz V TRest beau
Vbon pour eux qu'ils demeurent Vainsi comme je suis moi.
8 ...
9 Mais
VQue s'ils ne peuvent être continents qu’ils se marient
car mieux vaut se marier que de brûler.
9 ...
10 Mais à ceux qui sont mariés
Vunis par le mariage j’ordonne, non pas moi, mais le Seigneur
que la femme ne se sépare pas de son mari
10 ...
11 mais
Vque si elle s'en sépare, qu’elle reste sans se marier
ou qu’elle se réconcilie avec son mari
et que le mari ne renvoie pas sa femme.
11 ...
12 Mais aux autres, je leur dis, moi, non le Seigneur :
— Si quelque frère a une femme incroyante
et que celle-ci consente à habiter avec lui
qu’il ne la renvoie pas
12 ...
13 et toute
Vsi une femme Byz TR Nesqui a un mari incroyant
et qu’il consente à habiter avec elle
qu’elle ne renvoie pas son mari.
13 ...