La Bible en ses Traditions

1 Maccabées 15,1–14

G
V
S

Antiochus, fils du roi Démétrius, envoya, des îles de la mer, des lettres

à Simon, prêtre et ethnarque des Juifs, et à toute la nation

Le roi Antiochus, fils de Démétrius, envoya des lettres depuis les îles de la mer

à Simon, prêtre et prince du peuple des Juifs, et à toute la nation.

...

G V
S

Elles avaient la teneur suivante :

« Le roi Antiochus, à Simon, grand prêtreG et ethnarque, et à la nation des Juifs, salut !

...

Puisque des hommes infects comme la peste se sont emparés du royaume de nos pères

je veux en outre revendiquer la possession de mon royaume et le rétablir tel qu’il était auparavant.

Puisque j’ai recruté en grand nombre des troupes étrangères

VJ'ai fait lever un grand nombre de troupes d'élite et j'ai fait équiper des vaisseaux de guerre 

...

et je veux me rendre dans mon pays

afin de poursuivre

Vpour me venger de ceux qui ont saccagé notre pays

et désolé de nombreuses cités dans mon royaume.

...

Je te confirme donc à présent toutes les remises [de tribut] que t’ont accordées les rois qui m'ont précédé

et tous les autres présents qu’ils t’ont accordés

...

et je t'autorise à frapper ta propre monnaie dans ton pays.

...

G
V
S

Que Jérusalem et le lieu saint soient libres

que toutes les armes que tu as préparées

et les forteresses que tu as bâties et que tu occupes te demeurent.

Que Jérusalem soit sainte et libre

que toutes les armes qui ont été fabriquées

et les forteresses que tu as bâties et que tu occupes demeurent tiennes.

...

Que tout ce que tu dois au trésor royal et ce que tu lui devras te soit remis dès à maintenant et pour toujours. 

[Que tout ce que tu dois et devras au trésor royal te soit remis dès à maintenant et pour toujours.] 

...

G V
S

Lorsque nous aurons conquis notre royaume

nous te glorifierons, toi, ta nation et le Temple, d'une grande gloire

si bien que votre gloire deviendra manifeste par toute la terre. »

...

10 En cent soixante-quatorze

Antiochus partit pour la terre de ses pères

et toutes les troupes se joignirent à lui

si bien qu'il ne restait avec Tryphon

VTryfon qu'une poignée d'hommes.

10 ...

10 En cent soixante-quatorze

Antiochus partit pour la terre de ses pères

et toutes les troupes se joignirent à lui

si bien qu'il ne restait avec Tryphon

VTryfon qu'une poignée d'hommes.

10 ...

11 Antiochus

VLe roi Antiochus le poursuivit

et lui arriva dans sa fuite à Dôra

VDora, sur la mer ;

11 ...

12 car il savait que les maux s’étaient amassés sur lui

et que les troupes l'avaient

Vson armée l'avait abandonné.

12 ...

13 Antiochus prit position devant Dora

avec cent vingt mille combattants et huit mille cavaliers :

13 ...

14 il encercla la cité

et les vaisseaux attaquaient

Vapprochèrent par la mer

ils frappaient la cité depuis la terre et depuis la mer et ne laissaient personne Gentrer ni sortir.

14 ...