Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
12 voici : je fais
Gj'ai fait selon ta parole
voici : je te donne
Gt'ai donné un cœur sage et intelligent
Gintelligent et sage
il n’y a eu personne comme toi
Gcomme toi, il n’y en a pas eu avant toi
et après toi il ne se lèvera personne comme toi.
Gpas de semblable à toi.
12 voici : j'ai fait pour toi selon tes paroles
et je t'ai donné un cœur sage et intelligent
à tel point que nul avant toi n'a été semblable à toi
et qu’après toi il ne s'en lèvera pas.
12 ...
5–14 Le « Songe de Gabaon » : de la simple image aux préfigurations de la bande dessinée et retour Un passage aussi édifiant que celui-ci ne pouvait échapper à l'attention des artistes visuels qui illustrèrent en particulier les manuscrits composés à l'usage des gouvernants de leurs époques.
Peut-être l'enlumineur est-il ici inspiré par le titre même de l'ouvrage marial pour lequel il peint cette belle image ? Le dialogue entre Salomon et le Seigneur ressemble à une Annonciation, avec un ange porteur de la parole au monarque.
Les phylactères (cf. Arts visuels Dt 6,8) permettent ici à l'enlumineur de donner à voir le dialogue édifiant entre Dieu et son roi-messie, pour le grand plaisir des yeux et de l'intelligence du lecteur, et pour son édification. Collault semble avoir fait des émules, si l'on en juge à cette image qui déploie encore plus largement les paroles :
Le dialogue du visible et du lisible n'est pas conservé hors des illustrations de livres : un simple rayon lumineux entre Dieu et le roi endormi semble suffire à figurer leur dialogue.