Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
13 Quant à ceux de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh, ils moissonnaient les blés
Gla moisson des blés
Vle blé dans la vallée...
Levant les yeux, ils virent l’arche Gdu Seigneur
et se réjouirent lorsqu'ils la virent.
Gd'aller à sa rencontre.
13 ...
14 Et le chariot vint dans le champ de Yᵉhôšū‘a
VJosué de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh et s’y arrêta.
Il y avait là une grande pierre.
Ils fendirent les bois du chariot
et ils offrirent les vaches
Vils placèrent les vaches dessus, en holocauste à YHWH.
Vau Seigneur.
14 Et le chariot vint dans le champ d'Ôsêe, qui est à Bet-Shémesh
et ils placèrent là auprès de lui une grande pierre
et ils fendirent les bois du chariot et amenèrent les vaches pour un holocauste au Seigneur.
14 ...
15 Et les lévites descendirent l’arche de YHWH
Vdu Seigneur
et le coffret qui était à côté d'elle, dans lequel étaient les objets d’or
et les posèrent sur la grande pierre.
Et les hommes de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh offrirent des holocaustes
et immolèrent en ce jour-là des victimes à YHWH
Vau Seigneur.
15 Et les lévites amenèrent l'arche du Seigneur
l'offrande ergab avec elle et les objets d'or qui étaient près d'elle
et les déposèrent sur la grande pierre.
Et les hommes de Bet-Shémesh amenèrent des holocaustes et des sacrifices en ce jour-là au Seigneur.
15 ...
16 Et les cinq princes des Philistins virent cela
et retournèrent ce jour-là à Accaron.
16 Et les cinq satrapes des étrangers regardaient
et ils retournèrent à Askalôn ce jour-là.
16 ...
17 Et voici les hémorroïdes
Gfessiers
Vanus d’or que les Philistins
Gétrangers rendirent à YHWH
G Vau Seigneur en sacrifice de réparation
Gpour le tourment :
une
Gun pour Ashdod, une
Gun pour ‘Azâ
GGazê
VGaza, une
Gun pour 'Ašqᵉlôn
GAskalôn
VAshkelon, une
Gun pour Gath
G VGeth, une
Gun pour Accaron.
GAkkarôn.
17 ...
18 Et les souris d’or selon le nombre de toutes les villes des Philistins, des cinq princes
Vdes villes des cinq provinces des Philistins
depuis la ville fortifiée jusqu'au village Vqui était sans mur :
et jusqu'à la grande [pierre] d'Abel sur laquelle ils posèrent l'arche de YHWH
Vdu Seigneur
et qui est
Vqui était jusqu’à ce jour dans le champ de Josué de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh.
18 Et les rats d'or étaient au nombre de toutes les villes des étrangers, des cinq satrapes
depuis la ville fortifiée jusqu'au village du Phérézéen
et jusqu'à la grande pierre sur laquelle ils avaient posé l'arche de l'alliance du Seigneur, qui était dans le champ de Josué de Bet-Shémesh.
18 ...
19 Il frappa les hommes de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh parce qu’ils avaient regardé l’arche de YHWH ;
Vdu Seigneur ;
il frappa soixante-dix hommes parmi le peuple sur
Vet cinquante mille hommes
Vdu petit peuple.
Et le peuple prit le deuil parce que YHWH
Vle Seigneur avait frappé le peuple d’une grande plaie.
19 Et les fils de Jékhonias ne se réjouirent pas, parmi les hommes de Bet-Shémesh, d'avoir vu l'arche du Seigneur.
Et il frappa parmi eux soixante-dix hommes et cinquante mille hommes.
Et le peuple fut en deuil parce que le Seigneur avait frappé le peuple d'un très grand coup.
19 ...