Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
22 Hilqiyahou alla et ceux que le roi avait désignés
GEt Chelkias alla et ceux à qui le roi parla
VAlors Helcias et ceux que le roi avait envoyés avec lui se rendirent auprès
chez Houlda, la prophétesse, femme de Shalloum fils de Toqehat fils de Hasra, gardien des vêtements
Gchez Olda, la prophétesse, femme de Sellêm fils de Thakouath fils de Chellês, gardienne des vêtements
Vd'Holda, la prophétesse, femme de Sellum, fils de Thécuath, fils de Hasra, gardien des vêtements
elle
Get celle-ci
Vlaquelle habitait à Jérusalem, dans le second quartier.
Gau "masana".
Vdans la Seconde.
Ils lui parlèrent ainsi.
GEt ils lui parlèrent à ce sujet.
VEt ils lui dirent les faits que nous avons racontés plus haut.
22 ...
23 Elle leur dit :
GEt elle leur dit :
VEt elle leur répondit :
— Ainsi parle YHWH,
G— Ainsi parle le Seigneur,
V— Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d’Israël :
— Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
23 ...
24 — Ainsi parle YHWH :
G— Ainsi parle le Seigneur :
V— Ceci, dit le Seigneur :
— Voici, moi, je fais venir un malheur
GVoici, moi, j'amène des maux
VVoila que moi j'amènerai des maux sur ce lieu M Vet sur ses habitants
toutes les malédictions écrites dans le livre que l’on a lu face au roi de Juda ;
Gtoutes les paroles écrites dans le livre lu en face du roi de Juda ;
Vet toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre qu'on a lu devant le roi de Juda ;
24 ...