La Bible en ses Traditions

2 Chroniques 34,14–21

M G V
S

14  Pendant qu'ils sortaient l’argent apporté dans la Maison de YHWH

GEt pendant qu'ils emportaient l’argent perçu dans la Maison du Seigneur

VEt lorsqu'ils portèrent l’argent qui avait été apporté dans le temple du Seigneur

Hilqiyahou,

GChelkias,

VHelcias, le prêtre, trouva

Vretrouva le livre de la Tora de YHWH,

G VLoi du Seigneur, de la main de Moïse.

14 ...

M G
V
S

15 Hilqiyahou répondit et dit à Shaphân,

GEt Chelkias répondit et dit à Saphan, le scribe : — J’ai trouvé le livre de la Tora

GLoi dans la Maison de YHWH. Hilqiyahou

Gdu Seigneur. Et Chelkias donna le livre à Shaphân.

GSaphan.

15 Et il dit à Saphan, le scribe : — J’ai trouvé le livre de la Loi dans la maison du Seigneur. Et il le lui remit.

15 ...

16 Saphân

GEt Saphan apporta le livre au roi, et de plus il rendit compte au roi, disant :

— Tout ce qui a été donné en la main de tes serviteurs, ils le font.

Gl'argent donné [est] en la main de tes serviteurs qui font le travail.

16 Or, il apporta le rouleau au roi, et lui annonça, disant :

— Tout ce que tu as mis en la main de tes serviteurs, le voilà qu'il s'accomplit. 

16 ...

17 GEt ils ont versé

Gfondu l’argent trouvé dans la Maison de YHWH

Gdu Seigneur

et l’ont donné en main des préposés et en main de ceux qui font l’ouvrage.

Gaux mains des surveillants et aux mains de ceux qui font le travail. 

 L'argent qui a été retrouvé dans la maison du Seigneur, on l'a fondu

et il a été donné aux intendants des artisans et de ceux qui façonnent les divers ouvrages. 

 ...

18 Shaphân,

GEt Saphan, le scribe, annonça au roi, disant : — Helcias,

GChelkias, le prêtre, m’a donné un livre.

Et Shaphân

GSaphan le lut en face du roi.

18 En outre, Helcias, le prêtre, m'a remis ce livre.

Et il le lut en présence du roi.

18 ...

19 Lorsque

GEt il advint, comme le roi entendit les paroles de la Tora,

GLoi, Gqu'il déchira ses vêtements.

19 Et quand il eut entendu les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements :

19 ...

M G V
S

20 Le roi ordonna à Hilqiyahou, à Ahiqam fils de Shaphân, à Abdôn fils de Mika

GEt le roi commanda à Chelkias et à Achikam fils de Saphan et à Abdon fils de Michaias

Vet il ordonna à Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Abdon, fils de Micha,

à Shaphân

Get à Saphan

Vaussi à Saphan, le scribe, et à Asaya,

G VAsaias, serviteur du roi, disant :

20 ...

21 — Allez consulter YHWH

Get cherchez le Seigneur

Vet priez le Seigneur pour moi et pour Gtout ceux qui reste en Israël et en Juda

au sujet des paroles du livre qui a été trouvé

Vde toutes les paroles de ce livre qui a été retrouvé ;

car Vla grande fureur du Seigneur  grande est la fureur de YHWH qui s’est déversée sur nous

Ggrande est lacolère du Seigneur qui s'est enflammée sur nous

Vest tombée sur nous goutte à goutte

parce que nos pères n’ont pas observé la parole de YHWH

Gécouté les paroles du Seigneur

Vgardé les paroles du Seigneur

pour agir selon

Vfaire tout ce qui est écrit dans ce livre.

Vrouleau. 

21 ...