Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
20 Après tout cela, alors que Josias avait réparé la Maison
VAprès que Josias eut restauré le Temple
Nekho,
VNéchao, roi d’Egypte, monta pour combattre à Karkémish, sur
VCarcamis, près de l’Euphrate :
Vet Josias sortit
Valla à sa rencontre.
20 Ø
Et Pharao Néchaô, roi d'Egypte, monta contre le roi des Assyriens sur le fleuve Euphrate
et le roi Josias alla à sa rencontre.
20 ...
21 GEt il lui envoya des messagers disant :
— Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda ? Ce n’est pas contre toi que je viens aujourd’hui
mais contre la maison de ma guerre,
Gfaire la guerre, et Dieu a dit de me hâter.
Cesse avec
GGare à Dieu qui est avec moi, qu’il ne te détruise pas !
21 Or celui-là, lui ayant envoyé des messagers, dit :
— Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda ? Ce n’est pas contre toi que je viens aujourd’hui
je combats une autre maison, où Dieu m'a ordonné d'aller hâtivement.
Garde-toi d’agir contre Dieu qui est avec moi, de peur qu’il ne te tue !
21 ...
22 GEt Josias ne détourna pas sa face de lui car il se déguisa
Gmais il fut renforcé pour le combattre
Get il n’écouta pas les paroles de Nekho de
GNechaô par la bouche de Dieu
Get il vint pour combattre dans la plaine de Meguiddo.
GMaguedô.
22 Josias ne voulut pas revenir mais il se prépara à le combattre
et il ne voulut pas se reposer sur les paroles de Néchao, sorties de la bouche de Dieu ;
mais il alla combattre dans la plaine de Megiddo.
22 ...
23 G VEt les archers tirèrent sur le roi Josias, et le roi
Vlà, ayant été blessé par des archers, il dit à ses serviteurs :
— Emportez-moi, car je suis très mal.
GEmmenez-moi, car je souffre beaucoup.
VTirez-moi du combat, car je suis gravement blessé.
23 ...
24 GEt ses serviteurs l'emportèrent
Gl'emmenèrent du char et le firent monter sur son
Gle second char Gqui était à lui
Get ils le menèrent à Jérusalem.
GEt il mourut, Get il fut enseveli dans les sépulcres de
Gavec ses pères.
GEt tout Juda et Jérusalem menèrent le deuil de
Gpleurèrent sur Josias.
24 Il le firent passer de son char à un autre, qui le suivait selon la coutume royale
et ils l'emmenèrent à Jérusalem.
Il mourut et fut enseveli dans le mausolée de ses pères.
Et tout Juda et Jérusalem le pleurèrent.
24 ...
25 GEt Jérémie fit une lamentation
Gse lamenta sur Josias, tous les chanteurs et chanteuses ont parlé de Josias dans leurs lamentations
Get tous ceux et celles qui commandent ont dit une lamentation sur Josias jusqu’à ce jour
Gau jour d'aujourd'hui
Get on l'a donné comme prescription pour Israël.
GEt voici, ces chants sont écrits
G[c']est écrit sur les Lamentations.
25 Jérémie surtout, dont les lamentations sur Josias sont répétées jusqu'à ce jour par tous les chanteurs et chanteuses,
et comme une loi cela s'est conservé en Israël.
Voici ce qui est écrit dans les Lamentations.
25 ...
26 Le reste des actes de Josias, et ses œuvres pies conformes à ce qui est écrit dans la Tora de YHWH
VQuant au reste des actes de Josias et de ses miséricordes, qui sont ordonnés par la Loi du Seigneur,
26 Et les actes de Josias et son espoir étaient écrits dans la Loi du Seigneur
26 ...
27 Get ses actes, les premiers et les derniers, voici : Mils sont écrits sur le livre des rois d’Israël et de Juda.
27 comme aussi ses œuvres, les premières et les dernières, sont écrites dans le Livre des rois de Juda et d'Israël.
27 ...