La Bible en ses Traditions

2 Chroniques 7,11–15

M G V
S

11 G VEt Salomon acheva la maison de YHWH

G Vdu Seigneur et la maison du roi

G Vet tout ce qui était venu au coeur de Salomon de

Gque Salomon dans son âme souhaita

Vqu'il avait disposé en son cœur de faire dans la maison de YHWH

G Vdu Seigneur et dans sa maison réussit.

G fut heureusement conduit.

V, et il prospéra.

11 ...

12  YHWH se fit voir à Salomon la nuit et il lui dit :

GEt Dieu se fit voir à Salomon pendant la nuit et il lui dit : 

VOr le Seigneur lui apparut la nuit et dit :

— J’ai entendu ta prière et j'ai choisi ce lieu pour moi en maison de sacrifice.

12 ...

M
G S
V

13 Si je ferme les cieux et qu’il n’y ait pas de pluie

et si j’ordonne à la sauterelle de dévorer la terre

ou si j’envoie la peste contre mon peuple

13 Si je retiens le ciel et qu’il n’y ait pas de pluie

et si j’ordonne à la sauterelle de dévorer le bois

et si j’envoie la mort dans mon peuple 

13 Si je ferme le ciel et la pluie ne s'écoule pas

et je commande et j’ordonne à la sauterelle de dévorer la terre

et j’envoie la peste contre mon peuple 

14 si s’humilie mon peuple, eux sur qui est invoqué mon nom, s'il prie

s'il cherche ma face et retourne de ses voies mauvaises 

moi, j'écouterai des cieux, je pardonnerai leur péché, je guérirai leur terre.

14 et si change de sentiments mon peuple, sur lesquels a été invoqué mon nom sur eux, et qu'ils prient

et qu'ils cherchent ma face et retournent de leurs voies mauvaises 

moi aussi, j'écouterai du ciel et je serai propice pour leurs péchés et je guérirai leur terre.

14 mais que, s'étant retourné, mon peuple sur lequel a été invoqué mon nom, me supplie

et cherche ma face et fait pénitence de ses voies très mauvaises

alors moi, j'exaucerai du ciel et je pardonnerai leurs péchés et je guérirai leur terre.

M G
V S

15 Maintenant, mes yeux seront ouverts, Get mes oreilles attentives à la prière de ce lieu.

15 Mes yeux aussi seront ouverts, et mes oreilles dressées à la prière de celui qui priera en ce lieu ;