Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au bout de
GEt il advint après vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit la maison de YHWH
Gdu Seigneur et sa maison
1 Or, vingt ans ayant passé après que Salomon eut édifié la maison du Seigneur et sa maison,
2 il édifia Gaussi les villes
Vcités que lui avait données
Gque lui donna Houram
GChiram
VHiram et il établit
Vy fit habiter là les fils d’Israël.
2 ...
3 Et Salomon alla à Hamat Soba
GAimath Soba, et s’en empara.
3 Il s'en alla aussi à Émath de Suba, et la détint.
4 G VEt il bâtit
Védifia Tadmor
GThedmor
VPalmyre dans le désert
et toutes les villes d'entrepôts qu’il bâtit en Hamat.
Get toutes les villes fortes qu’il bâtit en Emath.
Vet d'autres cités très fortifiées, ils les édifia en Émath.
4 ...
5 GEt il bâtit Beth-Horon-le-Haut et Beth-Horon-le-Bas
GBaithoron-en haut et Baithoron-en bas
villes fortes, ayant des murs, des portes et des verrous
5 Il construisit aussi Bethoron
SBéthoron la haute et Bethoron
SBéthoron la basse
cités murées, ayant des portes, des barres et des verrous.
6 Baalath, toutes les villes d'entrepôts qui étaient à Salomon
toutes les villes de chars, les villes de cavaliers
tout ce qu’il plut à Salomon de bâtir
à Jérusalem, au Liban et sur toute la terre de sa domination.
6 et Baalath et toutes les villes fortes qui étaient à Salomon
et toutes les villes de chars et les villes de cavaliers
et tout ce que désira Salomon selon son désir de bâtir
à Jérusalem et au Liban et dans tout son royaume.
6 Et de plus Balaath, toutes les villes très fortes qui furent de Salomon,
toutes les villes des quadriges et les villes de la cavalerie :
tout ce que Salomon voulut et disposa, il l'édifia
à Jérusalem, et au Liban, et sur toute la terre de son pouvoir.
7 Tout le peuple, resté du Hittite, de l'Amorite, du Périzzite, du Hivvite, du Jébusite, qui n'étaient pas d’Israël,
7 Tout le peuple laissé du Chéttéen et de l'Amorrhéen et du Phérézéen et de l'Evéen et du Jébuséen, qui ne sont pas d’Israël,
7 Tout le peuple qui était resté des Héttéens, des Amorrhéens, des Féréziens, des Évéens et des Jébuséens, qui n'étaient pas de la souche d’Israël,
8 leurs fils restés après eux dans le pays, que n’avaient pas exterminés les fils d’Israël
Salomon les fit monter pour la corvée, jusqu’à ce jour.
8 c'étaient leurs fils restés après eux dans le pays, que n’exterminèrent pas les fils d’Israël,
et Salomon les fit monter pour le tribut, jusqu’à ce jour.
8 mais de leurs fils et des descendants de ceux que les fils d’Israël n'avaient pas tués,
Salomon les soumit en tributaires, jusqu’à ce jour.
9 Des fils d’Israël, Salomon n'en fit
aucun esclave pour ses travaux
car ils étaient des hommes de guerre, les chefs de ses officiers, les commandants de ses chars et de ses cavaliers.
9 Et des fils d’Israël, Salomon n'en donna pas Salomon en esclaves pour son royaume
car eux-mêmes étaient des hommes de guerre et des chefs et des puissants et des chefs de chars et de cavaliers.
9 Des fils d’Israël pourtant, il ne les employa pas à servir les travaux du roi;
car eux-mêmes étaient des hommes de guerre, les premiers officiers et les chefs des quadriges et de sa cavalerie.
10 Voici les chefs des préposés du roi Salomon : deux cent cinquante, qui commandaient au peuple.
10 Et ceux-là commandant aux préposés du roi Salomon : deux cent cinquante surveillants de travaux dans le peuple.
10 Quant aux chefs de l'armée du roi Salomon, ils furent deux cent cinquante qui instruisaient le peuple.
11 GEt la fille de Pharaon, Salomon la fit monter de la ville de David à la maison qu’il avait bâtie
Gbâtit pour elle
car il dit : — Ma femme n’habitera dans la maison de David, roi d’Israël
parce que c'est le lieu saint où est entrée l’arche de YHWH.
Gentra là le coffre du Seigneur.
11 Il transporta la fille de Pharaon de la cité de David à la maison qu’il lui avait édifié,
car le roi dit : — Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, car elle est sanctifiée, parce que l’arche du Seigneur est entrée en elle.