La Bible en ses Traditions

2 Chroniques 8,12–16

M
G S
V

12 Alors Salomon offrit Salomon des holocaustes à YHWH sur l’autel de YHWH qu’il avait bâti en face du vestibule

12 Alors Salomon fit monter des holocaustes pour le Seigneur sur l’autel qu’il bâtit en face du temple

12 Alors Salomon offrit des holocaustes au Seigneur sur l’autel du Seigneur, qu’il avait construit devant le portique,

M G
V S

13 Get selon l'ordre d'offrir de jour en jour sur lui selon le commandement de Moïse

pour les shabbats, les néoménies, les fêtes

Gaux shabbats et aux mois et aux fêtes

trois fois par an,

Gtrois moments de l'année, à la fête des Azymes, Get à la fête des Semaines, Get à la fête des Cabanes.

13 pour que chaque jour on y offrît des sacrifices selon le précepte de Moïse,

aux sabbats, aux calendes, et aux jours de fête,

trois fois par an, c'est-à-dire à la solennité des Azymes

Sazymes, à la solennité des Semaines

Ssemaines et à la solennité des Tabernacles

Stabernacles.

14 GEt il établit, selon la règle

Gdécision de David, son père, les classes

Gdivisions des prêtres dans leur service

Gselon leurs services

Get les lévites à leurs gardes pour louer et servir devant les prêtres selon l’ordre du jour en son jour

et les portiers selon leurs classes,

Gdivisions, de porte en porte 

car tel était le commandement

Gainsi les commandements de David, homme de Dieu.

14 Et il établit, selon la disposition de David, son père, les offices des prêtres dans leur ministère,

les Lévites dans leur ordre, pour louer et servir devant les prêtres suivant le rite de chaque jour,

et les portiers d'après la distribution qui avait été faite de chaque porte; 

ainsi, en effet, l'avait ordonné David, homme de Dieu.

M G
S
V

15 Ils ne s’écartèrent pas du commandement

Gtransgressèrent pas les commandements du roi au sujet des prêtres et des lévites, pour tout ordre

et pour les trésors.

15 ...

15 Les prêtres et les Lévites n'outrepassèrent pas les commandements du roi, quant à ce qu'il avait ordonné,

et quant à la garde des trésors.

M
G S
V

16 Ainsi fut préparé tout le travail de Salomon

depuis le jour de la fondation de la maison de YHWH jusqu’à son achèvement.

Parfaite était la maison de YHWH.

16 Et ainsi fut préparé tout le travail

depuis le jour où elle fut fondée jusqu’au moment où Salomon acheva la maison du Seigneur

Ø

16 Toutes les dépenses, Salomon les tint préparées depuis le jour où il fonda la maison du Seigneur jusqu’au jour où il l'acheva.