Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
7 Seulement, nous avons ce trésor dans des vases d'argile
afin que la surabondance
Vla sublimité de la puissance soit bien
Vrelève de la puissance de Dieu et non pas de nous :
7 ...
8
affligés de toute part
Ven toutes choses nous endurons tribulation
mais non écrasés,
Vnous ne sommes pas angoissés,
ne sachant où nous tourner
Vnous sommes gênés
mais
non sans espoir,
Vpas délaissés,
8 ...
9 persécutés
Vnous endurons persécution
mais non
Vnous ne sommes pas abandonnés
Vnous sommes terrassés
mais non achevés ;
Vnous ne sommes pas perdus ;
9 ...
10 toujours portant avec nous la mort
de Jésus
Byz TRdu Seigneur Jésus dans le
Vnotre corps
pour que la vie de Jésus elle aussi soit manifestée dans notre corps ;
10 ...
11 nous qui sommes vivants, en effet, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus
afin que la vie de Jésus elle aussi soit manifestée dans notre chair mortelle ;
11 ...
12 ainsi la mort agit en nous
et la vie en vous.
12 ...
13 Ayant cependant le même esprit de foi
selon qu'il est écrit
« J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé »,
nous aussi nous croyons et c’est pourquoi nous parlons
13 ...
14 sachant que celui qui a ressuscité le | [Seigneur] | Seigneur | Jésus
Byz TRle Seigneur Jésus
V Jésus
nous ressuscitera nous aussi avec
Byz TRpar Jésus
et il nous placera en sa présence
Vdebout ensemble, avec vous :
14 ...
15 tout cela, en effet, arrive pour vous
afin que la grâce, qui abonde
à travers un très grand nombre, fasse abonder l'
Vabonde en action de grâces à la gloire de Dieu !
15 ...
16 C’est pour cela que nous ne perdons pas courage
au contraire : notre homme extérieur a beau se corrompre
cependant celui qui est intérieur se renouvelle de jour en jour
16 ...
17 car la légèreté de notre affliction d'à présent
Vce que notre tribulation à de momentané et léger
produit pour nous, au-delà de toute mesure dans la sublimité, un poids éternel de gloire.
17 ...
18 Nous ne regardons pas aux
Vcontemplons pas les choses qui se voient
mais aux
Vles choses qui ne se voient pas
car les choses qui se voient sont temporelles
celles qui ne se voient pas, éternelles.
18 ...
5,1 Nous savons en effet que si notre demeure terrestre, la tente
Vcette habitation, vient à être détruite
nous avons une maison de Dieu,
une demeure qui n'a pas été faite de main d’homme, et qui est éternelle dans les cieux.
1 ...
5,2 Et nous gémissons en effet dans cet état
désirant Byz TR Nesardemment être revêtus de notre demeure Vqui est du ciel,
2 ...
5,3 si toutefois nous sommes trouvés | vêtus | dévêtus |
Byz V TRvêtus et non pas nus.
3 ...
5,4 Et en effet, tandis que nous sommes dans [cette] tente, nous gémissons, accablés
du fait que
TR| puisque | du fait que | nous voulons non pas être dévêtus, mais être revêtus par-dessus
afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie .
4 Car, pendant que nous sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés
parce que nous ne voulons pas être dépouillés, mais être revêtus par-dessus
afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.
5,5 Et celui qui nous a formés
Vforme pour cela même, c’est Dieu
qui nous a donné Byz TRaussi les arrhes
Vle gage de l’Esprit.
5 ...
5,6 Étant donc toujours pleins de courage et sachant que, demeurant
Vtant que nous sommes dans le corps, nous demeurons en dehors
Vvoyageons loin du Seigneur,
6 ...
5,7 car nous cheminons par la foi et non par la vue claire,
7 ...
5,8 mais nous sommes pleins de courage et nous aimons mieux
Vavons la bonne volonté de
nous exiler
Vvoyager loin du corps et d'aller prendre domicile
Vd'être présents auprès du Seigneur
Vde Dieu.
8 ...
5,9 C’est pour cela aussi que nous nous efforçons de Lui être agréables, soit que nous demeurions dans [ce corps], soit que nous demeurions en dehors.
Vsoit que nous soyons absents de ce corps, soit que nous soyons présents dans ce corps.
9 ...
5,1 Bible hiéroglyphique