Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
18 Éléazar Vdonc, un des premiers scribes,
homme Gdéjà avancé en âge et de la plus
Vde noble allure :
on avait voulu l'obliger comme il ouvrait la bouche (parce qu'on la lui ouvrait !) à consommer de la chair de porc.
18 ...
19 Mais lui, tendant les bras à la mort avec honneur plutôt que la vie avec souillure,
Vune mort glorieuse préférée à une vie odieuse,
marchait de lui-même au-devant du supplice
19 ...
20 et ayant craché [cette viande] de la manière que doivent y procéder
Gceux qui ont le courage de rejeter Gce qu’il n’est pas permis de goûter par amour de la vie.
20 cherchant au contraire la manière dont il [fallait] s'en approcher !
Résistant avec résignation, il ne put se décider à accepter des pratiques interdites sous prétexte d'aimer la vie.
20 ...
21 Les préposés à ce sacrifice illicite
VQuant à ceux qui assistaient à ce spectacle inique, émus de compassion
du fait de la connaissance [qu'ils avaient] depuis longtemps de
Vl'amitié qu'ils avaient depuis longtemps pour cet homme,
ils se levèrent pour lui demander à part
Ven secret d'apporter de la viande Gde son propre approvisionnement, qu'il était autorisé à manger,G, préparée par lui-même
et de faire croire qu'il avait consommé les chairs du sacrifice qui avaient été ordonnées par le roi
Vqu'il l'avait consommée comme le roi l'avait ordonné pour les viandes de sacrifice.
21 ...
22 Ils agirent ainsi pour le préserver de la mort
et à cause de la
Vleur longue amitié pour eux
V:
qu'il expérimenta de la
Vc'étaient pour ces raisons qu'ils lui faisaient cette bonté.
22 ...
23 Mais lui faisant une réflexion Gsage et digne de [son] âge et de la haute considération de sa vieillesse
et de [son] ingénuité, des cheveux blancs Gacquis et manifestes et de la très belle conduite depuis l’enfance
et Gsurtout de la législation sainte et établie par Dieu
il répondit Gen conséquence disant Gde l'envoyer sans tarder à Hadès.
23 Mais lui prit en considération l'excellence vénérable de son âge et de sa vieillesse
et la noblesse de sa dignité, manifestée par ses cheveux blancs, et de sa parfaite conduite depuis l'enfance ;
et conformément aux principes de la Loi sainte et établie par Dieu,
en guise de réponse, il déclara simplement qu'il voulait être envoyé en enfer.
23 ...
24 — En effet, il ne convient pas à notre âgeV, dit-il, de simuler
de manière à ce que beaucoup de jeunes
Vde jeunes hommes croient qu'Éléazar, à quatre-vingt-dix ans, est passé au mode de vie des Étrangers
24 ...
25 et qu'à cause de mon hypocrisie
Vmon mensonge
et d'une vie courte et très courte
Vun court instant d'une vie corruptible, ils se trouvent trompés par moi.
V.
Et si je le faisais, je gagnerais pour ma vieillesse la souillure et la honte
Vle déshonneur et la malédiction
25 ...
26 car même si je me soustrayais à l'instant présent au châtiment
Vaux châtiments des hommes,
dans tous les cas, les mains du Tout-Puissant, je ne les éviterai ni vivant ni mort !
26 ...
27 Et c’est pour cela qu'en quittant la vie avec courage,
je me montreraiV tout à fait digne de ma vieillesse...
27 ...
28 et ayant laissé aux jeunes un noble exemple
de mourir volontairement et noblement pour les vénérables et saintes lois.
Ayant dit ces choses il marcha immédiatement au supplice.
28 Quant aux jeunes hommes, je leur laisserai peut-être un exemple
si, l'âme résolue et avec courage, pour nos lois très précieuses et très saintes, je m'acquitte d'une mort honorable.
Aussitôt après ces paroles, il était traîné au supplice.
28 ...
29 Mais ceux qui avaient montré envers lui peu avant de la bienveillance
changèrent en malveillance à cause des paroles qu’il venait de prononcer
ils [les] considèrent être de la folie.
29 Or, ceux qui le conduisaient et qui, peu avant, s'étaient montrés particulièrement indulgents
firent place à la colère à cause du discours qu’il avait tenu
car ils le jugeaient proféré par arrogance
29 ...
30 Lorsqu’il fut près de mourir sous les coups, il poussa un soupir et dit :
Au Seigneur qui a la science sainte
il est clair que pouvant avoir échappé à la mort
j’endure des douleurs cruelles dans mon corps sous les coups
mais qu'en mon âme je souffre ces choses avec joie par crainte pour lui.
30 mais alors qu’on le faisait périr sous les coups, il poussa un gémissement et dit :
— Seigneur, qui possèdes la science sainte
tu sais avec clarté, toi, que je pouvais me libérer de la mort
et que j’endure pourtant dans mon corps des douleurs cruelles !
Dans mon âme en revanche, je souffre volontiers ces choses, par crainte de toi.
30 ...
31 Et donc de cette manière il quitta la vie
non seulement aux jeunes mais aussi à des gens nombreux de la nation
laissant dans sa mort un exemple de noblesse et un mémorial de vertu.
31 Et c'est ainsi qu'il quitta la vie,
laissant non seulement aux jeunes gens mais aussi à l'ensemble de la nation
le souvenir de sa mort comme exemple de vertu et de force d'âme.
31 ...