La Bible en ses Traditions

2 Samuel 12,1–7

M G S
V

Et YHWH

G SEt le Seigneur envoyaG S le prophète Natân à David 

et il vint à lui et lui dit :

— Il y avait deux hommes dans une ville

un riche et un pauvre.

Ainsi donc, le Seigneur envoya Natân à David 

et lorsqu'il vint à lui, il lui dit :

— Il y avait deux hommes dans une ville

un riche et un pauvre.

M G V S

Le riche avait petit et gros bétail

Vdes brebis et des bœufs en très grand nombre

M S
G
V

et pour le pauvre rien du tout : seulement une petite agnelle

qu'il avait achetée et avait laissée vivre, elle avait grandi avec lui et avec ses fils ensemble :

elle mangeait de son morceau [de pain], buvait de sa coupe

et s'allongeait sur son sein : elle était pour lui comme une fille.

et pour le pauvre, rien sinon une petite brebis

qu’il s'était achetée et il l'avait gardée pour lui-même et il l'avait nourrie et elle avait grandi avec lui et avec ses fils.

Pour le même motif elle mangeait de son pain et elle buvait de sa coupe

et elle dormait sur son sein

et elle était pour lui comme une fille.

mais le pauvre n’avait absolument rien, excepté une très petite brebis

qu’il avait achetée et qu'il avait nourrie et qui avait grandi auprès de lui avec ses fils ensemble

mangeant de son pain et buvant de sa coupe

et dormant sur son sein

et elle était pour lui comme une fille.

M G S
V

et un voyageur

G[homme de] passage vint chez l’homme riche 

qui s'abstint de prendre dans son petit ou son gros bétail pour apprêter [un repas] à l'homme de passage qui venait

Gau voyageur étranger venu chez lui 

et il prit l'agnelle de l'homme pauvre et l'apprêta pour l’homme qui venait

Gvenu chez lui.

Mais comme un certain étranger était venu chez le riche

celui-ci, s'abstenant de prendre de ses brebis et de ses bœufs pour apprêter le repas pour cet étranger qui était venu chez lui

prit la brebis de l'homme pauvre et prépara des mets à l'homme qui était venu chez lui.

M G V S

David s'enflamma d'une forte colère contre cet homme et il

GDavid dit à Natân :

[Par] YHWH vivant, 

GLe Seigneur vit car 

VAussi vrai que vit le Seigneur il est fils de la mort

Sdigne de mort l'homme qui fait cela !

G Vl'homme qui a fait cela !

Sest l'homme qui a fait cela ! 

M G SEt il remboursera l'agnelle

Vla brebis au quadruple

Gseptuple en compensation de cette chose qu'il a faite et parce qu'il n'a pas eu pitié.

Vpour avoir fait une chose pareille et n'avoir pas eu pitié.

Mais Natân dit à David : — Tu [es] cet homme.

GToi, tu es l'homme qui a fait cela.

VToi tu es cet homme. 

Ainsi parle YHWH

G V Sle Seigneur le Dieu d’Israël :

— MoiG Je suis, je t’ai oint comme roi sur Israël

Ssur mon peuple Israël

et moiG Je suis, je t’ai délivré

Varraché de la main de Saül ;