La Bible en ses Traditions

2 Samuel 17,1–29

M G V
S

Ahitophel

VAhitofel dit Vainsi à Absalom :

— Je me choisiraiM, je te prie, douze mille hommes

et je me lèverai et je poursuivrai David cette nuit 

...

j'arriverai sur lui pendant qu’il est fatigué et faible de ses mains, je l’épouvanterai

Vle frapperai

et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira et je frapperai le roi seul

Vet lorsque tout le peuple qui est avec lui se sera enfui, je frapperai le roi abandonné

...

et je ramènerai à toi tout le peuple, comme le retour de tous

Gcomme une femme retourne à son mari

Vils reviendront chacun comme à leur habitude

l'homme que tu cherches

G Vcar tu ne recherche que la vie d'un seul homme

et tout le peuple sera en paix.

...

La parole fut droite aux yeux d'Absalom et de

VSa parole plut à Absalom et à tous les anciens d’Israël.

...

Mais Absalom dit :

Appelle

G VAppelez aussi Mje te prie Hushaï

VHusaî l’Arkite

VArachite

et entendons ce qu'il y a dans sa bouche

Vce que lui-même dit aussi.

...

Et Hushaï vint

Valors que Husaî était venu à Absalom

M Get Absalom lui dit :

Ahitophel

VAhitofel a parlé ainsi.

Devons-nous faire ce qu’il a dit ?

Sinon, toi, parle.

Vdonne ton conseil.

...

Et Hushaï

VHusaî dit à Absalom :

— Le conseil qu'a donné Ahitophel

VAhitofel n’est pas bon, pour cette fois.

...

Et Hushaï

VHusaî dit Vde nouveau :

— Tu sais que ton père et ses hommes sont fort vaillants et ils ont l'âme amère 

comme une ourse privée de ses petits dans la campagneGcomme un porc sauvage dans la plaine ;

ton père est un homme de guerre

et il ne restera pas la nuit avec son peuple.

...

Voici :

VPeut-être que maintenant il se cache dans un fossé

Gsur une colline ou dans un autre lieu Vqu'il a choisi.

Et lorsqu'il en tombera parmi eux, dès le commencement

 on entendra et on

Gcelui qui entend entendra et

Vquiconque aura entendu dira :

— Il y a eu une défaite dans le peuple qui suit Absalom.

...

10 Même le fils de la vaillance

Vle plus vaillant dont le cœur est comme le cœur d'un lion se fondra entièrement

Vsera saisi d'épouvante

car tout Israël sait

que ton père est un homme fort, et que les hommes qui sont avec lui sont fils de la vaillance.

Vvaillants.

10 ...

11 Ainsi je conseille :

VMais ce conseil me semble bon : 

que tout Israël M Gse rassemblant se rassemble autour de toi, depuis Dan jusqu’à Bersabée, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer 

et que toi-même tu marches dans le combat.

Get que ton visage aille au milieu d'eux.

Vet toi, tu seras au milieu d'eux.

11 ...

12 Nous arriverons sur lui dans quelque lieu où il peut être trouvé

Gqu’il soit, et là nous le trouverons

Vqu’il se trouve

et nous tomberons sur

Gcamperons contre

Vagirons contre lui comme la rosée tombe sur le sol

et nous ne laisserons ni lui, ni

G Vlaisserons pas un seul des hommes qui sont avec lui.

12 ...

13 S’il se retire dans une ville

tout Israël entourera cette ville de cordes

et nous la tirerons dans un torrent

jusqu'à ce qu'on n'y trouve

Gpour qu'on n'y retrouve

Vpour qu'on n'en retrouve pas même une pierre.

13 ...

14 Absalom et tous les hommes d’Israël dirent :

— Le conseil de Hushaï

VHusaî l’Arkite

Vl’Arachite vaut mieux que le conseil d’Ahitophel

VAhitofel

YHWH

G VLe Seigneur avait commandé de briser le bon conseil d’Ahitophel

VAhitofel

afin que YHWH

G Vle Seigneur amenât Gtout le malheur sur Absalom.

14 ...

15 Hushaï

VHusaî G l'Arkite dit à Sadoq

VSadoc et Ébyatar

VAbiathar, les prêtres :

Ahitophel

VAhitofel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël

et moi j’ai donné tel et tel conseil.

15 ...

16 Envoyez tout de suite et avertissez David en disant :

— Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert

GArabôth du désert

mais traverse sans tarder

de peur qu’on ne détruise

Gn'engloutisse le roi et tout le peuple qui est avec lui.

16 ...

17 Yehonatân

VJonathan et Ahimaaç

VAhimaas se tenaient à ‘Ēyn-Rōgēl

Gla source de Rôgêl

Vla source de Roguel.

La servante vint et les avertit

et eux-mêmes vinrent avertir le roi David 

car ils ne pouvaient être vus en entrant dans la ville.

17 ...

18 Un

VOr un jeune homme les vit et le rapporta à Absalom

mais M Gils marchèrent tous deux d'un pas pressé ils entrèrent dans la maison d'un homme à Bahurim

et il

Vqui avait une citerne dans sa cour

et ils y descendirent.

18 ...

19 Et la femme apporta et étendit une couverture sur la bouche de la citerne, et répandit dessus

Vet l'assécha avec du grain pilé

et on ne sut pas la chose

Vainsi la chose était dissimulée.

19 ...

20 Les serviteurs d’Absalom vinrent

VAlors que les serviteurs d'Absalom étaient venus chez la femme dans la maison

et

Vils dirent : — Où sont Ahimaaç

VAhimaas et Yehonatân

VJonathan

La

VEt la femme leur répondit : 

— Ils ont passé le ruisseau. 

Ils cherchèrent mais ne les trouvèrent pas et ils retournèrent à Jérusalem.

20 ...

21 Lorsqu'ils furent

VEt alors qu'ils étaient partis, eux remontèrent de la citerne

et allèrent avertir le roi David et ils dirent M Gà David :

— Lève-toi et traverse sans tarder le fleuve

car Ahitophel

VAhitofel a donné tel conseil contre vous.

21 ...

22 David se leva Vdonc et tout le peuple qui était avec lui

et ils traversèrent le Jourdain jusqu'au lever du jour

et il n’en restait pas un seul qui n’eût traversé le Jourdain.

22 ...

23 Mais Ahitophel

VAhitofel vit

Vvoyant que son conseil n’était pas suivi

M Gil sella son âne et se leva et s’en alla dans sa maison et dans sa ville

et ayant donné les ordres pour sa maison, il s'étrangla

G Vse pendit et mourut

et on l’enterra dans le tombeau de son père.

23 ...

23 Mais Ahitophel

VAhitofel vit

Vvoyant que son conseil n’était pas suivi

M Gil sella son âne et se leva et s’en alla dans sa maison et dans sa ville

et ayant donné les ordres pour sa maison, il s'étrangla

G Vse pendit et mourut

et on l’enterra dans le tombeau de son père.

23 ...

24 Quant à David, il arriva à Mahanayim

Và Camps

et Absalom passa le Jourdain

lui et tous les hommes d’Israël avec lui.

24 ...

25 Or Absalom avait placé ‘Ămāśā'

GAmessaï

VAmasa à la place de Joab sur l'armée.

Amasa était le fils d’un homme appelé Yithrā' l'Israélite,

GIothor l'Israélite,

VJéthra l'Hisraëlite,

qui était allé vers Abigayil

VAbigaïl, fille de Nahash

VNaas,

sœur de Çeruya

VSarvia qui fut la mère de Joab.

25 ...

26 Et Gtout Israël campait avec Absalom dans le pays de Galaad.

26 ...

27 Lorsque David fut arrivé à Mahanayim

Và Camps

Šōbî

GOuesbi

VSobi, fils de Nahash

VNaas, de Rabba

VRabbath des fils d’Ammon

Makir

VMaquir, fils d’Ammiel, de Lo-Debar

VLodabar

et Barᵉzillay

GBerzelli

VBerzellaï le Galaadite, de Roglim

VRoguelim

27 ...

M V
G
S

28 Vlui offrirent des lits, des bassines, des vases d'argile

du froment, de l’orge, de la farine

du grain rôti

Vde la farine bouillie, des fèves, des lentilles

des grains grillés

28 lui offrirent dix lits nuptiaux et des tapis laineux des deux cotés, dix chaudrons et de la vaissel en céramique, du blé et de l'orge, de la farine de froment et de la farine d'orge, des haricots et des lentilles

28 ...

M G V
S

29 du miel et du beurre

des brebis et du fromage

Gdu lait caillé

Vdes graisses de veau.

Ils les donnèrent à manger à David et au peuple qui était avec lui 

car ils se disaient que le peuple avait souffert de la faim, de la fatigue et de la soif

Vde la soif et de la fatigue dans le désert.

29 ...