La Bible en ses Traditions

2 Samuel 17,15–23

M G V
S

15 Hushaï

VHusaî G l'Arkite dit à Sadoq

VSadoc et Ébyatar

VAbiathar, les prêtres :

Ahitophel

VAhitofel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël

et moi j’ai donné tel et tel conseil.

15 ...

16 Envoyez tout de suite et avertissez David en disant :

— Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert

GArabôth du désert

mais traverse sans tarder

de peur qu’on ne détruise

Gn'engloutisse le roi et tout le peuple qui est avec lui.

16 ...

17 Yehonatân

VJonathan et Ahimaaç

VAhimaas se tenaient à ‘Ēyn-Rōgēl

Gla source de Rôgêl

Vla source de Roguel.

La servante vint et les avertit

et eux-mêmes vinrent avertir le roi David 

car ils ne pouvaient être vus en entrant dans la ville.

17 ...

18 Un

VOr un jeune homme les vit et le rapporta à Absalom

mais M Gils marchèrent tous deux d'un pas pressé ils entrèrent dans la maison d'un homme à Bahurim

et il

Vqui avait une citerne dans sa cour

et ils y descendirent.

18 ...

19 Et la femme apporta et étendit une couverture sur la bouche de la citerne, et répandit dessus

Vet l'assécha avec du grain pilé

et on ne sut pas la chose

Vainsi la chose était dissimulée.

19 ...

20 Les serviteurs d’Absalom vinrent

VAlors que les serviteurs d'Absalom étaient venus chez la femme dans la maison

et

Vils dirent : — Où sont Ahimaaç

VAhimaas et Yehonatân

VJonathan

La

VEt la femme leur répondit : 

— Ils ont passé le ruisseau. 

Ils cherchèrent mais ne les trouvèrent pas et ils retournèrent à Jérusalem.

20 ...

21 Lorsqu'ils furent

VEt alors qu'ils étaient partis, eux remontèrent de la citerne

et allèrent avertir le roi David et ils dirent M Gà David :

— Lève-toi et traverse sans tarder le fleuve

car Ahitophel

VAhitofel a donné tel conseil contre vous.

21 ...

22 David se leva Vdonc et tout le peuple qui était avec lui

et ils traversèrent le Jourdain jusqu'au lever du jour

et il n’en restait pas un seul qui n’eût traversé le Jourdain.

22 ...

23 Mais Ahitophel

VAhitofel vit

Vvoyant que son conseil n’était pas suivi

M Gil sella son âne et se leva et s’en alla dans sa maison et dans sa ville

et ayant donné les ordres pour sa maison, il s'étrangla

G Vse pendit et mourut

et on l’enterra dans le tombeau de son père.

23 ...

23 Mais Ahitophel

VAhitofel vit

Vvoyant que son conseil n’était pas suivi

M Gil sella son âne et se leva et s’en alla dans sa maison et dans sa ville

et ayant donné les ordres pour sa maison, il s'étrangla

G Vse pendit et mourut

et on l’enterra dans le tombeau de son père.

23 ...