Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Il se trouvait Vaussi là un homme de Belial
Ghors-la-loi nommé « Ševa‘ »
G« Sabee »
V« Seba », fils de Bikᵉrî,
GBokhori,
VBochri, homme de Benjamin.
Il sonna de la trompette et dit :
— Nous n’avons rien en partage avec David, ni d’héritage avec le fils de Jessé :
chacun à ses tentes
G Vsous tes tentes, Israël !
1 ...
2 Et tous les hommes
Vtout homme d’Israël s’éloignèrent
Vs’éloigna de David
et suivirent
Vsuivit Shéba, fils de Bikri.
Mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.
2 Et tout homme d'Israël passa de David
à Shéba, le fils de Bikri,
et à Juda, on s'attacha à son roi du Jourdain et jusqu'à Jérusalem.
2 ...
3 David vint
VEt David étant venu dans sa maison à Jérusalem
M Get le roi prit les dix concubines qu’il avait laissées pour garder la maison
et les mit
G Vabandonna dans une maison gardée
Gde surveillance et il continua à les nourrir
Vleur fournissant de quoi vivre
et il n’alla plus vers elles
et
Vmais elles furent enfermées jusqu’au jour de leur mort, vivant comme des veuves.
3 ...
4 Le roi dit à Amasa :
— Rassemble-moi les hommes
GConvoque-moi l'homme
VConvoque-moi tous les hommes de Juda en trois jours ; et toi, sois présent ici.
4 ...
5 Amasa partit Vdonc pour convoquer Juda
mais il tarda au-delà du moment qui lui avait été fixé.
Get il s'attarda à partir du moment que David lui avait fixé.
Vet il tarda au-delà de la décision qui lui avait été fixée.
5 ...
6 Et
VAlors David dit à Abishaï :
— Maintenant Shéba, fils de Bikri, va nous faire plus de mal qu’Absalom.
Toi, prends
GEt toi maintenant, prends avec toi
VPrends donc les serviteurs de ton maître et poursuis-le
de peur qu’il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux.
Vnous échappe.
6 ...
7 Sortirent donc après lui
Vavec lui les hommes de Joab ainsi que
les Kerétiens et les Pelétiens et tous les hommes vaillants
Vvigoureux sortirent Gaussi de Jérusalem
pour poursuivre Shéba, fils de Bikri.
7 ...
8 Lorsqu’ils
GEt ils furent à
Gprès de la grande pierre qui est à Gabaon,
Get Amasa arriva devant eux.
Et Joab avait pour vêtement
Gétait ceint en guise de vêtement d' une tunique
à laquelle était ceinte une épée attachée
Gceint un couteau attaché à ses reins, dans son fourreau, et il s'avançait et l’épée
Gle couteau sortit et tomba.
8 Alors qu'ils étaient tout près de la grande pierrre qui est à Gabaôn
Amasa, survenant, vint à leur rencontre ;
de son côté, Joab était vêtu d'une tunique ajustée à sa taille
et ceint par-dessus d'un glaive dans son fourrreau lui pendant jusqu'aux reins
habilement forgé pour pouvoir être brandi d'un simple mouvement et frapper.
8 ...
9 Et Joab dit à Amasa : — Te portes-tu bien, mon frère ?
Et la main droite de Joab saisit la barbe d’Amasa comme pour l'embrasser.
9 Alors Joab dit à Amasa : — Salut, mon frère.
Et il saisit de la main droite le menton d'Amasa, comme pour l'embrasser.
9 ...
10 Mais Amasa ne prit pas garde à l'épée qui était dans la main de Joab
Gau couteau qui était dans la main de Joab
Vau glaive que tenait Joab
et il l'en frappa au ventre
G Vflanc et répandit ses entrailles
Get ses entrailles se répandirent sur la terre
sans porter de second coup.
Gsans s'y reprendre à deux fois et il mourrut.
Et
VAlors Joab et Abishaï, son frère, poursuivirent Shéba, fils de Bikri.
10 ...
11 Un des pages de Joab se tint près de lui et il disait :
— Qui est favorable à Joab et qui est du camp de David, derrière Joab !
11 Pendant ce temps, des hommes de la société de Joab, comme ils se tenaient tout près du cadavre d'Amasa, dirent :
— Voici celui qui a voulu être avant Joab le compagnon de David : avant Joab !
11 ...
12 VMais Amasa avait roulé
Vgisait baignant dans son sang, au milieu de la route.
L'homme
VUn homme vit que tout le peuple s’arrêtait Vpour le voir
et il tira Amasa hors de la route dans un champ
et jeta sur lui un vêtement quand il vit que tous ceux qui venaient près de lui s’arrêtaient.
Gquand il vit que chaque passant s'arrêtait près de lui.
Vpour que ne s'arrêtent pas ceux qui passaient devant lui.
12 ...
13 Après qu’il fut tiré
Gon se hâta de le tirer de la route
chacun
Gtout homme d'Israël passa après Joab
pour poursuivre Shéba, fils de Bikri.
13 ...
14 VOr il passa dans
Vtraversa toutes les tribus d’Israël jusqu’à 'Āvēlâ
GAbel
VAbela et en Bēyt Ma‘ăkāh
GBaithmacha
VBethmacha
et tout Bērîm
Get tous ceux en Kharri
Vtous les hommes d’élite se rassemblèrent et le suivirent.
Get vinrent derrière lui.
Vvers lui.
14 ...
15 Ils vinrent et l'assiégèrent dans Abel-Bet-Maaka
et ils élevèrent une terrasse contre la ville et elle atteignait les remparts
et tout le peuple qui était avec Ioab abattit la muraille pour la faire tomber.
15 Ils
VAlors ils ils vinrent et l'assiégèrent dans Abel-Bet-Maaka
et ils déployèrent une terrasse contre la ville et celle-ci se tenait dans les fortifications.
Ventourèrent la cité de fortifications et la ville fut bloquée
tandis que toute la foule qui était avec Joab
s'efforçait de détruire les murs.
15 ...
16 Et une femme avisée appela de la ville :
Gcria depuis la muraille :
Vcria de la ville :
— Écoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : — Approche jusqu'ici et je te parlerai.
Glui parlerai.
Vparlerai avec toi.
16 ...
17 Il s’approcha d’elle et la femme dit :
VAlors qu'il s'était avancé vers elle, elle lui dit :
— Es-tu Joab ? Il dit :
Vrépondit : — C’est moi.
Et elle lui dit :
— Écoute les paroles de ta servante.
Il répondit
Gdit : — J’écouteG,c'est moi.
17 ...
18 Elle parla et dit :
VEt elle, à son tour :
— Autrefois on avait coutume de parler en disant :
VOn utilisait, disait-elle, un dicton dans un vieux proverbe :
— Qu'on demande
VQue ceux qui posent des questions les posent à Abel. Et ils s’arrangeaient ainsi.
18 Et elle parla en disant : — On parlait autrefois avec ce dicton quand on disait : — Quand on est interrogé à Abel et Dan, c'est pour savoir si les fidèles d'Israël ont abandonné ce qu'ils avaient établi, et quand on pose une question à Abel, c'est pour savoir ainsi s'ils l'ont abandonné ou non.
18 ...
19 Moi je suis des paisibles et fidèles en Israël
GMoi, je suis paisible, l'un des soutiens d'Israël
VNe suis-je pas moi celle qui témoigne de la vérité d'Israël ?
Et
GMais toi, tu cherches à détruire une ville et une mère
Get la mère des villes
Và chasser une mère en Israël.
Pourquoi détruirais-tu
Gjètes-tu dans l'abîme
Vabats-tu l’héritage de YHWH ?
G Vdu Seigneur ?
19 ...
20 Joab répondit et dit :
VEn réponse, Joab dit :
— Loin, loin de moi l'idée
Vcette idée
de détruire ou de ruiner !
Vje n'abattrai ni ne jeterai à bas !
20 Joab répondit et dit :
— Pitié, pitié de moi
si je jette dans l'abîme ou détruis !
20 ...
21 La chose n'est pas ainsi
G VCe n'est pas comme tu le dis
car
Vmais un homme de la montagne d’Éphraïm nommé Shéba, fils de Bikri
a levé la main contre le roi, Mcontre David.
Livrez-le, lui seul, et je m’éloignerai
Vnous nous éloignerons de la ville.
La femme dit à Joab :
— Voici que sa tête te sera jetée par-dessus les murs.
21 ...
22 La femme alla Vdonc vers tout le peuple
avec sagesse
Get parla à toute la ville selon sa sagesse
Vet lui parla sagement
et ils coupèrent
Gelle coupa la tête de Shéba, fils de Bikri, et la jetèrent
Gjeta à Joab.
Il sonna de la trompette, ils se dispersèrent loin de la ville, chacun vers ses tentes
et Joab retourna à Jérusalem vers le roi.
22 ...
23 Joab était sur toute l’armée d’Israël
Benayahu, fils de Yehoyada, sur les Kerétiens et les Pelétiens.
23 ...
23 Joab était sur toute l’armée d’Israël
Benayahu, fils de Yehoyada, sur les Kerétiens et les Pelétiens.
23 ...
24 Adoram sur les corvées
G Vtributs
et Yehoshaphat, fils d’Ahilud, archiviste
24 ...
25 Shiya était scribe
Sadoq et Ébyatar, prêtres
25 ...
26 et ‘Îrā’
G VIra le Yā'irî
Gle fils de Iariv
Vle Hiaiarite était prêtre de David.
26 ...