La Bible en ses Traditions

Actes des Apôtres 22,1–30

Byz V TR Nes D
S

— Frères et pères, écoutez ce que j’ai maintenant à vous dire pour ma défense.

Vme justifier.

...

Et ayant entendu qu’il leur adressait la parole

Vparlait en langue hébraïque

ils firent encore plus silence. Byz TR Nes DEt il dit :

...

VEt il dit :

— Moi, je suis Juif, né à Tarse en Cilicie

mais j’ai été élevé dans cette cité, aux pieds de Gamaliel

instruit selon le sens exact

Vvéritable de la loi de nos pères

zélateur de Dieu

Vde la loi, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.

...

J'ai persécuté à mort cette voie 

liant et mettant en prison hommes et femmes

...

comme le grand prêtre m’en rend témoignage

ainsi que tous les anciens.

Ayant même reçu d’eux des lettres pour les frères

je m’en allais à Damas [pour]

Vafin de les ramener aussi

Vde là enchaînés à Jérusalem pour qu’ils soient punis.

...

Or il m’arriva comme j’étais en chemin et que j’approchais de Damas

que tout à coup vers

Và midi une vive lumière venant du ciel resplendit autour de moi.

...

Je tombai sur le sol et

VEt tombé sur le sol j’entendis une voix me disant :

— Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ?

...

Et moi, je répondis : — Qui es-tu, Seigneur ?

Et il me dit :

— Moi, je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.

...

Et ceux qui étaient avec moi virent la lumière

mais n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait.

Vqui parlait avec moi.

...

10 Et je dis : — Que fais-je, Seigneur ?

Et le Seigneur me dit :

— T'étant levé, va à Damas et là on te dira tout ce qu’il t’est prescrit de

Vte faut faire.

10 ...

11 Et comme je ne voyais pas à cause de l’éclat de cette lumière

conduit par la main par ceux qui étaient avec moi

Vmes compagnons je vins à Damas.

11 ...

12 Or un certain Ananie, homme pieux selon la loi, à qui tous les Juifs habitant la ville rendaient témoignage

12 ...

13 étant venu vers moi et s'étant présenté à moi me dit :

— Saul, mon frère, recouvre la vue.

Vregarde-moi.

Et moi au même instant je recouvrai la vue.

Vle regardai.

13 ...

14 Et il dit :

— Le Dieu de nos pères t’a prédestiné à connaître sa volonté,

voir le Juste et à entendre la parole de sa bouche

14 ...

15 parce que pour lui tu seras témoin

Vtu lui seras témoin devant de tous les hommes de ce que tu as vu et entendu.

15 ...

16 Et maintenant pourquoi t'attardes-tu ?

Une fois levé,

VMets-toi debout, fais-toi baptiser et purifie tes péchés, ayant invoqué son nom.

16 ...

17 De retour à Jérusalem et comme je priais dans le temple

il m’arriva d’être en extase

17 ...

18 et je vis le Seigneur qui me disait :

— Hâte-toi et sors vite de Jérusalem

car ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.

18 ...

19 Et moi je dis :

— Seigneur, ils savent eux-mêmes que moi  j’emprisonnais et battais de par les synagogues ceux qui croyaient en toi. 

19 ...

20 et lorsqu’on répandit le sang d'Etinne, ton témoin

moi, j’étais moi-même présent,

Vmoi, j’étais présent, j'approuvais et je gardais les vêtements de ceux qui le tuaient.

20 ...

21 Et il me dit : 

— Va, parce que moi, c’est aux nations lointaines que je t’enverrai.

21 ...

22 Or ils l’écoutaient jusqu’à cette parole

alors ils élevèrent la voix, disant :

— Ote de la terre un tel [homme]

Vun pareil homme

car il n’est pas digne de vivre.

22 ...

23 Et comme ils poussaient des cris, jetaient leurs manteaux

et lançaient de la poussière en l’air

23 ...

24 le tribun ordonna de le faire entrer dans la forteresse et dit de lui donner la question par le fouet

V, de le battre de verges et de le torturer

afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui.

24 ...

25 Mais comme on l’exposait aux fouets

Vils l’étendaient avec les courroies

Paul dit au centurion qui se tenait là :

— Vous est-il permis de flageller un homme romain et non condamné ?

25 ...

26 Ayant entendu cela, le centurion s'approcha du tribun et l'avertit, en disant :

— Que vas-tu faire ?

Car cet homme est Romain.

Vun citoyen romain.

26 ...

27 Or s'étant approché le tribun dit à Paul :

—  Dis-moi, es-tu Romain ? 

Et il dit : — Oui.

27 ...

28 Et le tribun répondit :

— Moi,  avec une grande somme j’ai acheté ce droit de cité.

Et Paul dit :

— Mais moi, je l’ai de naissance.

28 ...

29 Immédiatement

VSur-le-champ donc ceux qui allaient lui donner la question

Vle torturer s'éloignèrent de lui

et le tribun aussi fut dans la crainte quand il sut

Vaprès qu'il apprit qu’il était romain parce qu’il l’avait fait lier.

29 ...

30 Et le lendemain, voulant savoir exactement de quoi

Vplus exactement pour quel motif il était acusé par les Juifs, le tribun fit ôter ses liens

et il donna l’ordre aux grands prêtres et à tout le Sanhédrin

Vtoute l'assemblée de se réunir

et ayant fait descendre Paul il le plaça au milieu d’eux.

30 ...

Réception

Arts visuels

6–11 une vive lumière venant du ciel resplendit autour de moi Conversion de Paul : parcours iconographique

Flou du 4e s.

L'une des plus anciennes représentations de la conversion de Paul sur le chemin de Damas est une fresque de l’époque de Damase (305-384, évêque de Rome),  sur la tombe de Leone, dans les catacombes de Commodilla :

Anonyme, Apparition du Christ à Paul (fresque, Époque de Damase, in Die Katakombe..., J. H. Deckers, G. Mietke et A. Weiland, 1994, tav. 31a), fresque située dans le cubiculum de Léon

cimetière de Commodille, Rome (Italie) © Institut pontifical d'archéologie chrétienne

Kamé Hamé Ha du 16e s. italien

Michelangelo Buonarroti dit Michel-Ange (1475-1564), La Conversion de saint Paul (fresque, ca. 1542-1545) 625 x 661 cm

chapelle Pauline, palais pontificaux (Cité du Vatican) © Domaine Public→Ac 26

Ultramontanisme flamand du 16e s.

Pieter Brueghel l'Ancien (1526/1530-1569), La Conversion de saint Paul en route vers Damas (huile sur panneau de bois, 1567), 108 x 156 cm

Kunsthistorisches Museum, Vienne (Autriche) © Domaine public→, Ac 24

Au milieu de toute cette agitation, on ne remarque pas immédiatement Paul, en bleu canard et dos au spectateur, tombé de son cheval. Le sujet principal est ici représenté en tout petit, noyé dans le paysage alpin et la foule de soldats. Remarquable par sa composition, le tableau peut être mis en parallèle avec Le suicide de Saül. Mais le Saul des Actes se convertit, pour devenir Paul, l'Apôtre des Gentils.

17e s.

Transpercé par la parole

Michelangelo Merisi da Caravaggio, dit Le Caravage (1571-1610), La Conversion de saint Paul (huile sur bois de cyprès, ca. 1600-1604), 237 × 189 cm

Collection Balbi-Odescalchi, Rome (Italie) © Domaine public→

Paul ne parle pas sans raison du glaive de la parole (Ep 6,17). Sa rencontre avec le Seigneur sur le chemin de Damas et le Caravage en figure toute la violence par cette lance qui traverse de façon oblique le tableau, passant derrière Paul précisément au niveau de ses yeux aveuglés. C'est quant Paul perd la vue qu'il perd ses illusions, que paradoxalement les écailles lui tombent des yeux et qu'il voit la vraie lumière. Cette thématique de l'aveugle voyant fait d'ailleurs écho à toute une tradition mythologique grecque, avec Tirésias notamment, devin aveugle de Thèbes.

Les quatre fers en l'air

Michelangelo Merisi da Caravaggio, dit  Le Caravage (1571-1610), La Conversion de saint Paul sur la route de Damas (huile sur toile, ca. 1600-1604), 230 × 175 cm

église Santa Maria del Popolo, Rome (Italie) © Domaine public→

Ce dernier tableau fut surnommé à l'époque « La conversion du cheval », par dérision. La place occupée dans la composition par la monture de Paul (qui est de surcroît absente du texte) fut vivement critiquée.

Paul a les bras en croix, comme le Sauveur dont il a la révélation, évoquant en cela l'événement sur lequel l'apôtre des Gentils fonde sa foi et sa pensée : la mort et la résurrection du Christ.