La Bible en ses Traditions

Amos 3,1–15

M V
G S

Écoutez cette parole que YHWH

Vle Seigneur a prononcée sur vous, fils d’Israël,

sur toute la famille que j’ai fait monter de la terre d’Égypte, disant :

...

— Je n’ai connu que vous parmi toutes les familles de la terre,

c’est pourquoi je vous punirai

Vvisiterai pour vous punir de toutes vos iniquités.

...

Deux hommes marchent

Vmarcheront-ils ensemble, sans qu’ils se soient accordés ?

...

Le lion rugit-

Vrugira-t-il dans la forêt, sans avoir une proie ?

Le lionceau fait-

Vfera-t-il retentir sa voix du fond de sa tanière, sans qu’il ait rien pris ?

...

M
G S
V

L'oiseau tombe-t-il dans le filet à terre, sans qu’il y ait un piège pour lui ?

Le filet se lève-t-il du sol, sans qu’il ait pris quelque chose ?

...

L'oiseau tombera-t-il dans le filet à terre, sans qu’il y ait d'oiseleur ?

Enlèvera-t-on le filet du sol, avant qu'il ait pris quelque chose ? 

M V
G S

Sonne-

VSonnera-t-on du shophar

Vde la trompette dans une ville sans que le peuple s’épouvante ?

Arrive-

VArrivera-t-il un malheur dans une ville sans que YHWH

Vle Seigneur en soit l’auteur ?

...

Car le Seigneur YHWH

Vle Seigneur Dieu ne fait rien

Vdira pas une parole,

sans qu’il ait révélé son secret à ses esclaves, les prophètes.

...

M
G S
V

Le lion a rugi : qui ne craindrait ?

Le Seigneur YHWH a parlé : qui ne prophétiserait ?

...

Le lion rugira : qui ne craindra pas ?

Le Seigneur Dieu a parlé : qui ne prophétisera pas ?

M G V
S

Faites entendre cette parole sur les palais, dans Ashdod,

Gaux pays des Assyriens,

Vdans les palais d'Ashdod, et sur les palais, dans la terre d’Égypte

Gsur les pays d’Égypte

Vdans les palais de la terre d’Égypte, et dites :

— Rassemblez-vous sur les montagnes

Gla montagne de Samarie,

et voyez le nombre de désordres

Gprodiges

Vfolies qui sont au milieu d’elle,

et les oppressions dans son sein

Gl'oppression qui est en elle

Vceux qui souffrent la calomnie dans son sein.

...

M V
G S

10 Et ils ne savent pas

Vn'ont pas su agir avec droiture, oracle de YHWH,

Vdit le Seigneur,

eux qui entassent la violence

Vl'iniquité et les rapines dans leurs palais.

10 ...

M
G S
V

11 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur YHWH :

— Voici l’ennemi, il [encerclera] le pays,

il te dépouillera de ta force et tes palais seront pillés.

11 ...

11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu :

— Le pays sera dans la détresse et il sera encerclé,

ta force te sera retirée et tes palais seront pillés.

M V
G S

12 Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur : — Comme le berger sauve de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d’oreille

ainsi seront sauvés les enfants d’Israël qui habitent en Samarie,

au coin d’un

Vsur une couverture de lit, sur des coussins

Vune couche de Damas.

12 ...

13 Écoutez, et attestez ceci dans la maison de Jacob, oracle du Seigneur Yhwh,

Vdit le Seigneur, le Dieu des armées :

13 ...

14 Le jour où je le punirai

Vme mettrai à le punir pour les transgressions d’Israël,

je punirai aussi les autels de Béthel.

Les cornes de l’autel seront brisées

Varrachées et tomberont à terre.

14 ...

15 Je frapperai la maison d’hiver avec la maison d’été.

Les maisons d’ivoire seront dévastées

Vpériront, et de grandes

Vnombreuses maisons seront détruites, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

15 ...

Réception

Arts visuels

1,1–9,15 Vie et mort du prophète Amos

Enluminure renaissante

Anonyme (France du nord, Valenciennes ?), Dieu parlant à Amos - Mort d'Amos, (pigments en détrempe, or sur parchemin, initiale ornée du livre d'Amos , 2e1/4 16e s. ?), codex 36,6 x 25 cm

Bibliothèque municipale de Valenciennes, ms. 0007, f. 171v.

Domaine public © Photo D.R. Initiale→, Am 1-9

Amos est touché par Dieu dans son activité de berger. Selon Vies pro., Le fils d'Amasias prêtre de Béthel préside à l'exécution d'Amos, qui semble représentée comme la mort de Sisera.