Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Je regardai encore et voici que l’Agneau
TRun Agneau se tenait sur le mont Sion
et avec lui cent quarante-quatre mille personnes
Byzle nombre de cent quarante-quatre mille personnes
qui avaient son nom et le nom de son Père écrits sur le front.
2 Et j’entendis une voix qui venait du ciel, pareil à la voix de grandes eaux et à la voix d’un puissant tonnerre
et la voix que j’entendis ressemblait à un concert de harpistes jouant sur leurs harpes.
3 Et ils chantaient comme un cantique nouveau devant le trône et devant les quatre animaux et les vieillards
et personne ne pouvait apprendre ce cantique sinon ces cent quarante-quatre mille-là, qui ont été rachetés à la terre :
4 eux sont ceux qui ne se sont pas souillés avec des femmes
(ils sont vierges, en effet)
eux sont ceux qui suivent l’Agneau partout où il va,
eux ont été rachetés d’entre les hommes, prémices pour Dieu et pour l’Agneau
5 et dans leur bouche ne s'est pas trouvé de mensonge,
Byz S TR Nescar ils sont irréprochables.
TRirréprochables devant le trône de Dieu.
Vsans tache !
6 Alors, je vis un V Nesautre ange volant au milieu du ciel
ayant un évangile éternel
à annoncer à
Vpour évangéliser ceux qui demeurent
Vsiègent sur la terre
et à
Vsur toute nation et tribu et langue et peuple
6 Alors, je vis un autre ange volant au milieu du ciel
et il avait un évangile éternel
à annoncer aux habitants de la terre
et à toute nation et peuple et tribu et langue
6 Alors, je vis un autre ange volant au milieu du ciel
ayant un évangile éternel
à annoncer à ceux qui demeurent, les habitants de la terre
et à toute nation et tribu et langue et peuple
7 disant d’une voix forte :
— Craignez Byzle Seigneur NesDieu et rendez-lui gloire
car l’heure de son jugement est venue ;
mettez-vous à adorer Celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les sources des eaux !
7 disant d’une voix forte :
— Craignez Dieu et rendez-lui gloire
Vhonneur
car elle est venue, l’heure de son jugement
et adorez Celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les sources des eaux !
8 Et un deuxième ange suivit, disant :
— Elle est tombée, V Neselle est tombée, Babylone la
Vcette grande
V Nesqui, du vin de la fureur de sa prostitution
Vfornication, Byzelle a abreuvé toutes les nations !
8 Et un autre, un deuxième, le suivit, disant :
— Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande
qui de la fureur de sa prostitution a abreuvé toutes les nations !
8 Et un autre ange suivit, disant :
— Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande ville
parce que du vin de sa prostitution, elle a abreuvé toutes les nations !
9 Et un autre ange, un troisième, les suivit, disant d’une voix forte :
— Si quelqu’un adore
VQuiconque aura adoré la bête et son image
et reçoit
Vaura reçu la marque sur le front ou la main
9 Et un autre ange, un troisième, les suivit, disant d’une voix forte :
— Celui qui adore la bête et son image
et reçoit la marque sur le front
9 Et un troisième ange les suivit, disant d’une voix forte :
— Si quelqu’un adore la bête et son image
et reçoit une marque sur le front ou la main
10 lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu versé sans mélange, dans la coupe de sa colère
et il sera tourmenté dans le feu et le soufre devant les saints anges
et devant l’Agneau.
10 lui aussi boira le vin pur de la colère de Dieu qui a été préparé dans le calice de sa colère
et il sera torturé à feu et à soufre sous le regard des saints anges
et devant la vision de l’Agneau !
10 il boira aussi du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère
et il sera tourmenté dans le feu et le soufre devant les anges des saints
et devant l’Agneau.
11 Et la fumée de leur tourment monte pour les siècles des siècles
et ceux qui adorent la bête et son image n’ont de repos jour et nuit
et aussi si quelqu’un reçoit la marque de son nom.
11 Et la fumée de leurs tourments monte pour les siècles des siècles :
et ils n'ont de repos ni le jour ni la nuit ceux qui adorèrent la bête et son image
et si quelqu'un a reçu la marque de son nom ...
11 Et la fumée de leur tourment montera pour les siècles des siècles
et pas de repos jour et nuit, pour ceux qui adorent la bête et son image
et celui qui reçoit la marque de son nom.
12 Là est la constance des saints, ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi en Jésus.
12 Là est la constance des saints ; là sont ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi en Jésus.
13 Et j’entendis une voix du ciel, TRme disant :
— Écris : Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur dès maintenant.
ByzIl dit : — Oui , TRdit l’Esprit,
afin qu’ils se reposent de leurs peines
et leurs œuvres les suivent.
13 Et j’entendis une voix du ciel, disant :
— Écris : Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur
dès à présent ; désormais, dit l’Esprit,
qu’ils se reposent de leurs labeurs
car leurs œuvres les suivent !
13 Et j’entendis une voix du ciel disant :
— Écris : Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur dès maintenant.
— Oui, dit l’Esprit,
car ils se reposeront de leurs peines.
14 Puis je regardai et voici que parut une nuée blanche
et sur la nuée quelqu’un était assis qui ressemblait à un fils d’homme
ayant sur sa tête une couronne d’or
et dans sa main une faucille tranchante.
15 Et un autre ange sortit du sanctuaire criant d’une voix forte à celui qui était assis sur la nuée :
— Lance ta faucille et moissonne
car le moment de moissonner est venu
parce que la moisson de la terre est mûre.
16 Alors Celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée.
17 Un autre ange sortit du sanctuaire qui est dans le ciel
portant lui aussi une faucille tranchante.
18 Et un autre ange, celui qui a pouvoir sur le feu, sortit de l’autel
et s’adressa d’une voix forte
Byz S TRdans un grand cri à celui qui avait la faucille tranchante, disant :
— Lance ta faucille tranchante et coupe les grappes de la vigne de la terre
car les raisins en sont mûrs.
19 Et l’ange jeta sa faucille sur la terre et vendangea la vigne de la terre
et il en jeta les grappes dans la grande cuve de la colère de Dieu.
20 La cuve fut foulée hors de la ville
et il en sortit du sang jusqu’à la hauteur du mors des chevaux
sur un espace de mille six cents stades.
1,1–22,21 Allusions à l'Apocalypse
1–20 sur la nuée quelqu'un Entre vendanges et moissons
Vertige trinitaire ? Entre l'Agneau, l' « Esprit » qui parle (Ap 14,13), la « voix du ciel » et « Celui qui était assis sur la nuée » (Ap 14,14.16), on peut admettre une certaine fébrilité, dans le dessin comme dans la prise de notes frénétique de Jean, en bas à gauche, les yeux écarquillés.
13 Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur + afin qu'ils se reposent Requiescant in pace
Cette œuvre, redécouverte récemment, est le monument aux morts de Desvallières pour la petite église de Pélussin, dans la Loire, village situé à 40 kilomètres de Saint-Étienne où l’on vénère Notre-Dame-Sous-Terre. Le contraste avec le tragique exprimé dans Le Drapeau du Sacré-Cœur est saisissant. La paix règne ici, alors qu’un grand ange entraîne le poilu sur son cœur, entre ses deux ailes dorées, pour l’emmener, ensommeillé, sur un nuage orangé, vers un ciel étoilé. Dans ce large ovale, douceur et harmonie peuvent consoler ceux qui ont perdu un être cher.