La Bible en ses Traditions

Apocalypse 16,1–21

Byz V S
TR Nes

 Alors, j’entendis du sanctuaire une voix forte disant aux sept anges :

— Allez et répandez les sept coupes de la fureur de Dieu sur la terre.

 Alors, j’entendis du sanctuaire une forte voix disant aux sept anges :

— Allez Neset mettez-vous à répandre les sept coupes de la fureur de Dieu sur la terre.

Byz V Nes
S
TR

 Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut un ulcère malin et mauvais sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et qui adoraient son image.

 Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut une blessure cruelle et mauvaise sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et ceux qui adoraient son image.

Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut un ulcère malin et mauvais sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et qui, son image, adoraient.

Byz V TR
S
Nes

Et le deuxième Byz TRange répandit sa coupe sur la mer

et il y eut du sang comme d’un mort

et toute âme vivante mourut dans la mer.

 Et le deuxième ange répandit sa coupe sur la mer

et la mer devint comme un mort

et toute âme vivante mourut dans la mer.

 Et le deuxième répandit sa coupe sur la mer

et il y eut du sang comme d’un mort

et toute âme vivante mourut, de celles qui sont dans la mer.

Byz V S TR Nes

 Et le troisième S TRange répandit sa coupe sur les fleuves et sur les sources des eaux

et il y eut du sang.

Byz V S Nes
TR

Et j’entendis l’ange des eaux dire :

— Tu es juste, Celui qui est et qui était, le Saint parce que tu les as jugés

Et j’entendis l’ange dire :

— Tu es juste, Seigneur, Celui qui est et qui était, et le Saint parce que tu les as jugés

Byz V TR Nes
S

 parce qu’ils ont répandu le sang de saints et de prophètes

et tu leur as donné du sang à boire, TRcar ils en sont dignes.

 parce qu’ils ont répandu le sang de prophètes et de saints

et tu leur as donnés du sang à boire, ils le méritent.

Byz V S Nes
TR

 Et j’entendis l’autel dire :

— Oui, Seigneur Dieu, le tout puissant, véritables et justes sont tes jugements

 Et j’entendis un autre de l’autel dire :

— Oui, Seigneur Dieu, le tout puissant, véritables et justes sont tes jugements.

Byz
V Nes
S TR

 Et le quatrième ange répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler par le feu les hommes.

 Et le quatrième répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu.

 Et le quatrième ange répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu.

Byz
V
S TR Nes

 Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent, les hommes, le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne se convertirent pas pour lui rendre gloire.

 Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne firent pas pénitence pour lui rendre gloire.

 Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne se convertirent pas pour lui rendre gloire.

Byz TR Nes
V S

10 Et le cinquième TRange répandit sa coupe sur le trône de la bête

et il advint que son royaume fut enténébré

et ils se mordaient la langue de douleur

10 Et le cinquième répandit sa coupe sur le trône de la bête

et son royaume devint ténébreux

et ils se mordirent la langue de douleur

11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères

et ils ne se convertirent pas de leurs œuvres.

11 et ils blasphémèrent le Snom du Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs blessures

et ils ne Sse convertirent pas Vfirent pas pénitence de leurs œuvres.

Byz TR Nes
V
S

12  Et le sixième répandit sa coupe sur le grand fleuve TR Nesl’Euphrate

et son eau fut asséchée

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

12  Et le sixième répandit sa coupe sur ce grand fleuve, l’Euphrate

et il assécha son eau

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

12  Et le sixième ange répandit sa coupe sur le grand fleuve Euphrate

et ses eaux furent asséchées

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

Byz
V S Nes
TR

13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits impurs comme des grenouilles

13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits V Nesimpurs Snon purs comme des grenouilles

13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits impurs semblables à des grenouilles

Byz TR Nes
V
S

14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

Byz Nesqui s’en vont TRs’en aller vers les rois de toute la terre

pour les rassembler en vue du combat Byzde ce TR Nesdu grand jour de Dieu tout puissant.

14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

et ils s’en vont vers les rois de toute la terre

pour les rassembler en vue du combat au grand jour de Dieu tout puissant.

14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

qui vont vers les rois de la terre

pour les rassembler en vue du combat de ce grand jour de Dieu tout puissant.

Byz V TR Nes
S

15 Voici, je viens comme un voleur :

heureux celui qui veille et garde ses vêtements

pour ne pas aller nu et ne pas laisser voir sa honte !

15 Voici, je viens comme un voleur.

Heureux celui qui veille et garde ses vêtements

afin de ne pas marcher nu et qu’ils ne voient pas sa honte ! 

16 Et ils les rassemblèrent au lieu appelé en hébreu « Harmagedôn ».

TR« Harmageddôn ».

V« Armagedon ».

16 Et il les rassembla au lieu appelé en hébreu « Magdû ».

Byz V S TR Nes

17 Puis le septième

TRseptième ange répandit sa coupe dans l’air

et il sortit du sanctuaire une grande voix du trône qui disait : — C’en est fait !

18 Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres

et un grand tremblement tel que jamais depuis que l’homme est sur la terre

il n’y eut tremblement de terre aussi grand.

19 La grande cité fut divisée en trois parties

et les villes des nations s’écroulèrent

et Dieu se souvint de Babylone la grande

pour lui faire boire la coupe du vin de son ardente colère.

20 Toutes les îles s’enfuirent

et l’on ne retrouva plus de montagnes.

21 Et des grêlons énormes de près d'un talent tombèrent du ciel sur les hommes

et les hommes blasphémèrent Dieu à cause du fléau de la grêle

parce que ce fléau était très grand.

Réception

Cinéma

1,1–22,21 Allusions à l'Apocalypse

  • Ingmar Bergman, Det sjunde inseglet [« le septième sceau »] (1957).
  • Vincente Minnelli, The Four Horsemen of the Apocalypse (1961).
  • Andrei Tarkovski, Offret [« le sacrifice »] (1985).
  • Peter Jackson, The Lord of the Rings (en particulier le 3e film, 2003).

Arts visuels

1–21 répandez les sept coupes La coupe est pleine

Enluminure du 15e s. 

Anonyme, Apocalipsis in dietsche (enluminure sur parchemin, 1401-1500), 84 x 24 cm, manuscrit, département des Manuscrits. Néerlandais 3, folio 17r

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

Les morts sont partout, de la rivière jusqu'aux décombres des villes, en passant par les crevasses des montagnes. L'artiste pousse le soin du détail jusqu'à représenter ceux qui se « mord[ent] la langue de douleur » (Ap 16,10), dans ce groupe d'hommes au-dessus des eaux du premier plan.