Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
21 Et se tiendra à sa place un homme méprisé, à qui on n'accordera pas l'honneur du royaume
Vroyal,
et il viendra dans le calme
Ven tapinois et il s’emparera du royaume par des cajoleries.
Vla tromperie.
21 Il se lèvera quand il sera prêt
— il était méprisé et on ne lui avait pas donné la dignité royale
il viendra au milieu de la prospérité et renversera le royaume par des intrigues.
21 ...
22 Et les forces en crue seront submergées devant lui et seront brisées, ainsi que le chef de l’alliance.
22 Et les bras de celui qui submerge
Vdu combattant seront submergés
Vcombattus en face de lui et seront broyés
ainsi que le chef de l'alliance.
22 ...
23 Après qu’on aura conclu alliance
Vs'être lié d'amitié avec lui, il usera de tromperie
il se lèvera et aura le dessus avec peu de gens.
23 ...
24 Il viendra en paix et aux endroits fertiles du pays
GEt au moyen de la prospérité et de terrains fertiles il entrera
et il fera ce que ne firent ni ses pères ni les pères de ses pères :
butins, prises et biens, il leur distribuera
et contre les forteresses
Gl'Égypte machinera des machinations
et pour un temps.
24 Il entrera dans les villes opulentes et riches
et il fera ce que ne firent ni ses pères ni les pères de ses pères :
leurs rapines, butins et richesses, il les dissipera
et contre les plus fortes places il formera des desseins
et cela pour un temps.
24 ...
25 Il excitera sa force et son courage
G VSa force et son cœur seront excités contre le roi du Midi, à la tête d’
Gavec une grande armée.
Et le roi du Midi s’engagera dans
Vsera provoqué à la guerre avec une armée nombreuse et très puissante
Vdes renforts nombreux et très puissants
mais il ne tiendra pas
Vils ne résisteront pas car on formera des complots contre lui.
25 ...
26 Et ceux qui mangent de sa pitance
Vle pain avec lui le briseront
et son armée se dissipera
Vsera accablée et beaucoup tomberont tués.
26 Ils dévoreront ses vivres et le briseront
une armée le submergera et beaucoup tomberont frappés à mort
26 ...
27 Et quant aux deux rois, leur cœur sera porté au
VLes deux rois auront à cœur de faire le mal
et à une même table ils parleront le mensonge, et ils ne réussiront pas, parce que la fin est encore pour un temps.
Vpour l'instant la fin est pour un autre temps.
27 Les deux rois — le cœur porté au mal et à une même table — parleront avec fausseté
mais il ne réussira pas car la fin [est] encore [à venir] au moment [marqué].
27 ...
28 Puis il retournera dans son pays avec de grandes richesses,
et, le cœur contre l’alliance sainte,
il agira et il retournera vers son pays.
28 ...
29 Au temps du retour
Vtemps marqué
Gmoment marqué il reviendra et se présentera dans le Midi, mais cette dernière fois ne sera pas comme la première.
Velle ne sera pas comme à la première, cette dernière.
29 ...
30 Et viendront contre lui des navires de Kittim
Vtrirèmes et des Romains et il sera découragé
Vfrappé
il s'en retournera et s'indignera contre l’alliance sainte
Vl'alliance du sanctuaire
il agira, s'en retournera et considèrera les déserteurs de l'alliance sainte.
Vruminera contre ceux qui ont abandonné l'alliance du sanctuaire.
30 Les Kitiens conquérants entreront contre lui et l'humilieront
et il s'en retournera et enragera contre l’alliance sainte
et il agira, reviendra et trouvera un terrain d'entente avec ceux qui abandonnent l’alliance sainte.
30 ...
31 Et des bras à lui se tiendront [là] et profaneront le sanctuaire, cette forteresse,
VEt des bras armés se dresseront contre lui et pollueront le sanctuaire de la force
et enrayeront le sacrifice perpétuel et permettront cette abomination terrifiante.
Vpermettront l’abomination dans la désolation.
31 Une semence tirée de lui se lèvera et profanera la sainteté de la dynastie
ils interrompront la continuité et produiront l'abomination cachée.
31 ...
32 Et ceux qui malmènent l'alliance, il les pervertira par des chatteries
mais le peuple de ceux qui connaissent son Dieu résistera et agira.
32 Les sans-Loi introduiront une alliance par la tromperie
VEt les impies à l'égard de l'alliance feindront trompeusement
mais le peuple connaissant son Dieu résistera et agira.
32
...
33 Les sages du
Vparmi le peuple feront comprendre à beaucoup
Gauront l'intelligence de beaucoup de choses
Venseigneront de nombreuses personnes
mais ils tomberont sous le glaive, dans la flamme,
Gseront affaiblis par l'épée et la flamme, dans la captivité et le pillage plusieurs jours.
Vdes jours.
33 ...
34 Et dans leur chute, on les aidera d’une aide légère
V lorsqu'ils se seront écroulés, ils seront relevés par un petit secours et beaucoup se joindront à eux par des cajoleries.
Vfrauduleusement.
34 ...
35 Et parmi ces savants il en trébuchera pour être épurés en eux-mêmes, purgés et blanchis, jusqu’au temps de la fin
parce que c'est encore pour le temps fixé.
35 Et parmi ces intelligents
Vsavants il en trébuchera pour être épurés, élus et manifestés jusqu’au moment de la fin
Vblanchis jusqu’au moment défini.
car c'est encore [à venir] pour un moment fixé
Vparce qu'il y aura encore un autre temps.
35 ...
36 Le roi fera selon sa volonté
il s’élèvera et se grandira au-dessus de tout dieu
et contre le Dieu des dieux il dira des énormités
et il prospérera jusqu’à que soit consommée la colère,
parce que ce qui est décidé se sera accompli.
36 Il
VLe roi fera selon sa volonté
le roi
Vil sera exalté et magnifié contre tout dieu
et contre le Dieu des dieux il dira des énormités
et il prospérera
Vcommandera jusqu’à que soit consommée la colère, car cela arrive à sa fin.
Vla décision est en effet exécutée.
36 ...
37 Il ne prêtera pas attention au Dieu de ses pères
ni au désir
Gau désir des femmes :
ni à aucun dieu ne prêtera-t-il attention
pusiqu'il se grandira
Gsera magnifié au-dessus de tout.
37 Il se souciera point du Dieu de ses pères
et il sera dans la convoitise des femmes :
il n’aura souci d'aucun des dieux
car il s'élèvera contre toute chose,
37 ...
38 mais il honorera
Vvénérera à sa place le dieu des forteresses
VMaozim
(un dieu que ses pères n'ont point connu)
avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses et des objets désirables.
Vprécieux.
38 ...
39 Il fera [tout] pour les fortifications des places fortes avec un dieu étranger :
quiconque le respectera, il le accroîtra son honneur, il le fera dominer sur la multitude
et il distribuera la terre comme récompense.
39 Il attaquera les forteresses de refuge avec un dieu étranger
Vfera en sorte de protéger Maozim avec un dieu étranger qu'il a reconnu,
pour accroître sa gloire et lui donner de l'autorité sur la multitude,
et pour partager la terre en cadeaux.
Vgratuitement.
39 ...