Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
5 nous avons péché, nous avons prévariqué
Vcommis l'iniquité
nous avons mal agi et
Vnous sommes conduits avec impiété, nous nous sommes rebellés
Véloignés, en déviant
Vet nous nous sommmes détournés de tes commandements et Mde tes décrets.
5 ...
6 Et nous
VNous n’avons pas écouté
Vobéi à tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom
à nos rois, à nos princes et
Và nos pères, et au peuple de la terre tout entier.
6 ...
7 À toi, Seigneur, la justice, et
Vmais à nous la confusion des visages,
Vdu visage, comme Vest aujourd’hui
à l'homme de Juda, aux résidents
Vhabitants de Jérusalem et à tout Israël
aux proches et aux lointains
Và ceux qui sont proches et à ceux qui sont loin
sur toutes les terres
Vl'ensemble des terres où tu les as chassés
pour leurs perfidies, celles qu’ils ont commises
Và cause des iniquités par lesquelles ils ont péché contre toi.
7 ...
8 YHWH
VSeigneur
à nous la confusion des visages
Vdu visage, à nos rois, Met à nos princes, et à nos pèresM, nous qui avons péché contre toi.
Vont péché.
8 ...
9 Au Seigneur, notre Dieu, les compassions et les pardons car nous nous sommes révoltés contre lui.
9 ...
9 Et à toi, Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et la propitiation car nous nous sommes éloignés de toi.
10 Et nous n’avons pas écouté la voix de YHWH notre Dieu
Vdu Seigneur notre Dieu
pour suivre
Vmarcher ses instructions
Vdans sa loi
qu’il a mises
Vposée devant nous par Ml'entremise de ses serviteurs les prophètes.
10 ...
11 Et tout Israël a transgressé ton enseignement
Vta Loi
en se détournant
Vet ils se sont détournés pour ne pas écouter ta voix
alors s'est posée sur nous
Va suinté sur nous la malédiction, l’imprécation
qui est écrite dans l'enseignement de Mōšeh
Vle livre de Moïse
le serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui.
11 ...
12 Et il a confirmé sa parole, celle
Vses paroles, celles qu’il a prononcée contre
Vprononcées sur nous et contre
Vsur nos juges,
Vchefs, ceux qui nous jugèrent
en amenant
Vde telle façon qu'ils amèneraient sur nous un
mal si grand qu’il n’en a jamais été commis
Vgrand mal, comme jamais on n'en commit sous tous les cieux,
Vaucun ciel, pareil à celui qui fut commis à Jérusalem.
12 ...
13 Comme il est
Va été écrit dans l'enseignement
Vla Loi de Moïse
Mà savoir, tout ce mal-là est venu sur nous
et nous n’avons pas apaisé le visage d'YHWH,
Vimploré ta face, Seigneur, notre Dieu, de manière à revenir de nos iniquités
et à nous assagir par
Vpenser ta vérité.
13 ...
14 Et YHWH
Vle Seigneur a veillé sur le mal et il l’a amené
Vet l’a amenée sur nous ; car YHWH,
Vle Seigneur, notre Dieu, est juste dans toutes ses œuvres qu’il a faites
et
Ven effet, nous n’avons pas écouté sa voix.
14 ...
15 Et maintenant, ô Seigneur, notre Dieu, qui as tiré ton peuple de la terre d’Égypte d'une main puissante
et qui t'es fait un nom tel qu'en ce jour;
Vun nom comme aujourd'hui
nous avons péché, nous avons été mauvais.
Vcommis l'iniquité.
15 ...
16 Seigneur, selon
Vdans toute ta justice
que ta colère et ta furie, je t'en prie,
se tiennent à l'écart
Vsoient détournées de ta cité, Jérusalem, Vet de ta montagne sainte,
puisque par
Ven effet, à cause de nos péchés et par les
Vet des iniquités de nos pères
Jérusalem et ton peuple sont en disgrâce
Vopprobre
parmi tous ceux de notre entourage.
Mà tous ceux qui nous entourent.
16 ...
17 Et maintenant écoute
VMaintenant donc, exauce, ô notre Dieu, la prière de ton serviteur et ses suppliques :
illumine ta face
Vmontre ta face sur ton sanctuaire dévasté
Vqui a été déserté, dans l'intérêt de mon Seigneur !
Vfais-le pour toi-même !
17
17 ...
18 Incline, ô mon Dieu, ton oreille et écoute
ouvre tes yeux et vois nos ruines
Vnotre désolation et la cité sur laquelle ton nom est prononcé,
Va été invoqué :
puisque
Vcar nous n'étalons pas nos suppliques devant Toi
Vta face pour nos justices,
Vpar nos justifications, Vmais à cause de tes grandes miséricordes.
18 ...
19 Ô Seigneur, entends ;
VÉcoute, ô Seigneur ; ô Seigneur, pardonne ;
Vsois apaisé, Seigneur ; Mô Seigneur, écoute et agis
ne tarde pas, dans ton propre intérêt, mon Dieu,
parce que ton nom est prononcé
Va été invoqué sur ta cité et sur ton peuple !
19 ...