La Bible en ses Traditions

Deutéronome 10,1–22

M V
G S Sam

En ce temps-là, YHWH

Vle Seigneur me dit :

— Taille-toi deux tables de pierre comme les premières

et monte vers moi sur la montagne 

et tu feras une arche de bois.

...

J’écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées

et tu les mettras dans l’arche.

...

Je fis une arche de bois d’acacia

Vde setthim

et quand j'eus fini de tailler deux tables de pierre comme les premières,

je montai sur la montagne les deux tables en mains

...

et il écrivit sur ces tables ce qu'il avait écrit sur les premières :

Vprécédemment :

les dix paroles que YHWH

V qu'il vous avait dites sur la montagne du milieu du feu

le jour de l’assemblée

Vquand le peuple fut rassemblé et qu'il me les donna ;

...

Met YHWH me les donna 

puis je me tournai, descendis de la montagne,

plaçai les tables dans l’arche que j’avais faite

et elles y sont restées Vjusqu'aujourd'hui comme YHWH

Vle Seigneur me l’avait

Va ordonné...

...

Les fils d’Israël partirent

Vlevèrent le camp de Béeroth-Bené-Yaqan

VBéroth des fils de Jacan

pour Moséra

VMuséra où mourut Aaron et il y fut enterré

et Eléazar, son fils, fut grand prêtre à sa place.

Vs'acquitta de son sacerdoce.

...

De là ils allèrent à Gadgad

et de Gadgad pour

Vd’où étant partis ils campèrent à Jetabatha

VJetebatha

pays riche en cours d’eaux

Vterre de cours d'eaux et de torrents.

...

En ce temps-là, YHWH

VIl sépara la tribu de Lévi

pour qu'elle portât l’arche de l’alliance  de YHWH

Vdu Seigneur,

pour qu'elle

V qu'elle  se tînt devant YHWH

Vlui pour le service

Vson ministère

et pour qu'elle prononçât les bénédictions en son nom jusqu'au jour présent :

...

c’est pourquoi Lévi n’a ni part, ni héritage avec ses frères,

c’est YHWH

Vle Seigneur lui-même qui est son héritage

comme le lui a dit YHWH

Vpromis le Seigneur ton Dieu.

...

10 Quant à moi, je me tins sur la montagne comme auparavant quarante jours et quarante nuits

et YHWH

Vle Seigneur m’exauça cette fois encore :

YHWH

V il ne renonça à te détruire

Vvoulut pas te perdre !

10 ...

11 YHWH

VIl me dit : — Lève-toi et va te mettre à la tête du peuple,

qu’ils entrent et qu’ils prennent possession du pays

Vde la terre

que j’ai juré à leurs pères de leur donner !

11 ...

12 Et maintenant, Israël, que demande de toi YHWH

Vle Seigneur ton Dieu

si ce n’est que tu craignes YHWH

Vle Seigneur ton Dieu en marchant dans toutes ses voies

Vet que tu marches dans ses voies

en aimant

Vque tu l'aimes et en servant

Vque tu serves YHWH

Vle Seigneur ton Dieu

de tout ton cœur et de toute ton âme

12 ...

M
G S Sam
V

13 en observant les commandements  de YHWH et ses lois que je te prescris aujourd’hui afin que tu sois heureux ?

13 ...

13 et que tu gardes les commandements du Seigneur et ses cérémonies que moi je te prescris aujourd'hui afin que tu sois heureux ? 

M V
G S Sam

14 Vois ! À YHWH ton Dieu

VAllons ! C'est au Seigneur ton Dieu qu' appartiennent le ciel et le ciel des cieux,

Vdu ciel,

la terre et tout ce qu’elle renferme

Vtous les êtres qui sont en elle

14 ...

15 et Vpourtant, c’est à tes pères seulement que YHWH

Vle Seigneur s’est attaché pour les aimer 

et il a choisi leur postérité après eux, vous

Vc’est-à-dire vous, parmi tous les autres peuples comme vous le constatez aujourd’hui !

15 ...

16 Circoncisez donc Vle prépuce de votre cœur

et ne raidissez plus la nuque

16 ...

17 car YHWH

Vle Seigneur votre Dieu Vmême est Dieu des dieux et Seigneur des seigneurs

le Dieu grand, puissant et terrible

qui ne fait acception de personne ni ne reçoit de commission,

17 ...

18 il fait droit à l’orphelin et à la veuve

il aime l’étranger et lui donne nourriture et  vêtements :

18 ...

19 vous donc aussi aimerez

Vaimez l’étranger car vous avez été

V-mêmes fûtes étrangers au pays

Vdans la terre d’Égypte !

19 ...

20 Tu craindras YHWH

Vle Seigneur ton Dieu, tu le serviras

tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom :

20 ...

21 lui-même est ta louange et ton Dieu,  

lui qui a fait pour toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues ;

21 ...

22 à

Vau nombre de soixante-dix Vâmes tes pères descendirent en Égypte

et voici, YHWH

Vle Seigneur ton Dieu a fait de toi une multitude

Vt'a maintenant multiplié comme les étoiles du ciel !

22 ...