La Bible en ses Traditions

Deutéronome 21,1–9

M
G S Sam
V

Si sur le sol que YHWH ton Dieu te donne pour le posséder

on trouve un homme tué gisant dans les champs sans que l’on sache qui l’a frappé

...

Lorsque sera trouvé, dans la terre que le Seigneur ton Dieu va te donner

le cadavre d’un homme qui aura été tué, sans qu’on sache qui est celui qui a commis ce meurtre

les anciens et tes juges

iront mesurer les distances jusqu’aux villes des environs de l’endroit où est l’homme tué

...

les anciens et tes juges aussi sortiront

et ils mesureront la distance du lieu du cadavre à chacune des villes alentour

et quant à la ville la plus proche de l’homme tué

les anciens de cette ville prendront une génisse

qui n’aura pas encore été employée au travail et qui n’aura pas tiré au joug

...

puis ayant reconnu celle qui est plus proche que toutes les autres

les anciens de cette ville-là prendront une génisse d'un troupeau

qui n'aura pas porté le joug ni labouré la terre,

M V
G S Sam

les anciens de cette ville

Vils feront descendre la génisse vers un ruisseau permanent

Vdans une vallée raboteuse et pleine de cailloux               

Mdans un lieu qui n’a reçu ni culture ni semence

Vjamais été ni labourée ni semée

et là Mdans le ruisseau ils briseront la nuque de la génisse.

...

Les prêtres fils de Lévi s’approcheront 

Mcar ce sont eux que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu a choisis pour le servir

et pour bénir au nom de YHWH

Ven son nom

et c’est sur leur parole que se juge toute  contestation et toute blessure

Vaffaire et tout ce qui est pur ou impur

...

et tous les anciens de cette ville comme étant les plus voisins de l’homme tué

Vviendront près de celui qui aura été tué,

Vils laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le ruisseau

Vqui aura été frappée dans la vallée                                

...

puis ils prendront la parole en disant :

Vet qu'ils disent :

— Nos mains n’ont pas répandu ce sang et nos yeux n’ont rien vu ;

...

pardonne

VSois propice à ton peuple Israël que tu as racheté, ô YHWH

VSeigneur

et ne laisse pas le sang innocent

Vfais pas retomber ce sang innocent au milieu de ton peuple Israël !

Et ce sang sera expié pour euxV.

...

M
G S Sam
V

c’est ainsi que tu ôteras du milieu de toi le sang innocent

en faisant ce qui est droit aux yeux de YHWH.

...

Pour toi tu seras étranger au sang de l'innocent qui a été versé

lorsque tu auras fait ce qu'a ordonné le Seigneur.