La Bible en ses Traditions

Deutéronome 5,7–22

M V
G S Sam

tu n’auras pas de dieux étrangers en ma présence ;

...

tu ne te feras pas d’image taillée ni aucune figure de

Vaucune ressemblance de tout

ce qui est en haut dans le ciel, ou

Vet de ce qui est en bas sur la terre, ou

Vet de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre ;

...

tu ne te prosterneras pas devant eux

Vles adoreras et ne les serviras pas

car moi YHWH

Vle Seigneur ton Dieu, je suis un Dieu jaloux,

qui punis

Vrejetant l’iniquité des pères sur leurs enfants sur la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,

...

M G V
S Sam

10 et faisant miséricorde à des millers

Gà mille et mille

Và plusieurs milliers, pour ceux qui

Và ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements

Vpréceptes.

10 ...

M
G S Sam
V

11 Tu ne prendras pas le nom de YHWH ton Dieu en vain 

car YHWH ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.

11 ...

11 Tu n'emploieras pas le nom du Seigneur ton Dieu en vain

car il ne sera pas impuni celui qui sur une chose vaine aura associé son nom.

M V
G S Sam

12 Observe le jour du sabbat afin de le sanctifier comme te l’a ordonné YHWH

Vle Seigneur ton Dieu :

12 ...

13 pendant six jours tu travailleras et tu feras tout ton ouvrage

Vtous tes ouvrages

13 ...

14 mais le septième jour est un sabbat  de YHWH

Vc'est-à-dire  le repos du Seigneur ton Dieu ;

tu ne feras aucun ouvrage

ni toi, ni ton fils, ni ta fille

ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes

ni l’étranger qui est dans tes portes

afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi ;

14 ...

15 tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'

V en Égypte

et que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu t’en a fait sortir d’une main forte et d’un bras étendu,

c’est pourquoi YHWH ton Dieu

Vil  t’a ordonné d’observer le jour du sabbat.

15 ...

16 Honore ton père et ta mère comme YHWH

Vle Seigneur ton Dieu te l’a ordonné,

afin que tes jours soient prolongés

Vtu  vives lontemps et que tu sois heureux dans le pays

Vla terre que YHWH

Vle Seigneur ton Dieu te donne.

16 ...

17 Tu ne tueras pas.

17 ...

18 Tu ne commettras pas d’adultère.

18 ...

19 Tu ne déroberas pas.

19 ...

20 Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.

20 ...

M
G S Sam
V

21 Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain

tu ne désireras pas la maison de ton prochain ni son champ ni son serviteur ni sa servante

ni son bœuf ni son âne ni rien de ce qui appartient à ton prochain.

21 ...

21 Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain

ni la maison, ni le champ, ni le serviteur, ni la servante

ni le bœuf, ni l'âne, ni aucune des choses qui sont à lui.

M V
G S Sam

22 Telles sont les paroles que YHWH

Vle Seigneur adressa à toute votre assemblée

Vmultitude sur la montagne,

du milieu du feu, de la nuée et de l’obscurité, d’une voix forte

et il n’ajouta rien :

Vn'ajoutant rien de plus

ilM les écrivit Vces choses sur deux tables de pierre qu’il me donna.

22 ...