La Bible en ses Traditions

Deutéronome 6,1–25

M V
G S Sam

Voici le commandement,

Vles commandements, les lois

Vcérémonies et les ordonnances que YHWH

Vle Seigneur votre Dieu

a ordonné de vous enseigner

Vque je vous enseigne pour que vous les mettiez en pratique dans le pays

Vla terre où vous allez passer pour en prendre possession

...

afin que tu craignes YHWH

Vle Seigneur ton Dieu

Mtoi, ton fils et le fils de ton fils

en observant tous les jours de ta vie toutes ses lois

Vtous ses commandements et tous ses commandements

Vpréceptes

que Vmoi je te prescris

Và toi, ton fils et le fils de ton fils

et afin

Vpour que tes jours soient prolongés.

...

Tu les écouteras

VÉcoute, Israël et tu auras soin de les

Vveille à mettre en pratique afin que tu sois heureux et que vous croissiez beaucoup

comme te l'a dit YHWH

Va promis le Seigneur le Dieu de tes pères 

Vpères :

dans un pays

Vdans une terre où coulent le lait et le miel !

V« ruisselant de lait et de miel ! »

...

Écoute Israël, YHWH

Vle Seigneur notre Dieu est seul YHWH :

Vunique Seigneur :

...

tu aimeras YHWH

Vle Seigneur ton Dieu de tout ton cœur de toute ton âme et de toute ta force

...

et ces commandements

V paroles que je te donne

Vmoi je t'ordonne aujourd’hui seront dans ton cœur

...

tu les inculqueras à tes enfants

et tu en parleras quand tu seras

Vles méditeras assis dans ta maison

quand tu iras en voyage quand tu te coucheras et quand tu te lèveras

Vet marchant dans le chemin, dormant et te levant ;

...

tu les attacheras sur ta main pour te servir de

V lieras à ta main comme un signe

et ils seront comme un frontal

Vet s'agiteront entre tes yeux ;

...

tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Vsur le seuil et sur les portes de ta maison.

...

10 Lorsque YHWH

Vle Seigneur ton Dieu t’aura fait entrer dans le pays

Vla terre

qu’il a juré

Vpour laquelle il a juré à tes pères Abraham, Isaac et Jacob,

de te donner, 

Vet qu'il t'aura donné de grandes et bonnes villes que tu n’as pas bâties

10  

11  maisons

Vdes maisons pleines de toutes sortes de biens que tu n’as pas remplies

Vdes citernes que tu n’as pas creusées

Vdes vignes et Vdes oliviers que tu n’as pas plantés ;

lorsque tu mangeras et te rassasieras,

Vet que tu auras mangé et te seras rassasié,

11 ...

12 garde-toi Vbien d’Valler oublier YHWH

Vle Seigneur

qui t’a fait sortir du pays

Vde la terre d’Égypte, de la maison d'esclavage !

12 ...

13 Tu craindras YHWH

Vle Seigneur ton Dieu, tu le serviras

et c'est par son Nom que tu jureras !

13 ...

14 Vous n’irez pas après d’autres dieux d’entre les dieux des

Vd’aucun des peuples qui seront autour de vous

14 ...

15 car YHWH

Vle Seigneur ton Dieu qui est au milieu de toi est un Dieu jaloux :

la colère de YHWH

Vdu Seigneur ton Dieu s’enflammerait contre toi

et il t’exterminerait de dessus

Vte balaierait de la surface de la terre !

15 ...

16 Vous ne tenterez

VTu ne tenteras pas YHWH votre

Vle Seigneur ton Dieu

comme vous l’avez tenté à Massah !

Vau Lieu-dit Tentation !

16 ...

17 Mais vous observerez avec soin

VGarde les commandements  de YHWH votre

Vdu Seigneur ton Dieu

ses préceptes et ses lois

Vses témoignages et ses cérémonies qu’il t’a prescrites

17 ...

18 tu feras

Vet fais ce qui est droit et bon aux yeux de YHWH

Vdu Seigneur

afin que tu sois heureux et tu entres, pour le

Vla posséder, dans le bon pays

Vl'excellente terre

que YHWH a promis par serment

Vau sujet de laquelle le Seigneur a juré  à tes pères

18 ...

19 lorsqu’il aura chassé

Vqu'il détruirait tous tes ennemis devant toi comme YHWH

V il l’a dit.

19 ...

20 Lorsque ton fils t’interrogera un jour en disant :

  — Qu’est-ce que ces commandements

Vtémoignages ces lois

Vcérémonies et ces ordonnances

Vjugements

que YHWH

Vle Seigneur notre Dieu vous

Vnous a prescrits ?

20 ...

21 Tu diras à ton fils :

Vlui diras :  — Nous étions esclaves de Pharaon en Égypte

et YHWH

Vle Seigneur nous a fait sortir de l’Égypte par sa main puissante

21 ...

22 YHWH

Vil a opéré sous nos yeux des miracles et des prodiges grands et terribles contre l’

Ven Égypte

contre Pharaon Vet contre toute sa maison, sous nos yeux

22 ...

23 Met contre toute sa maison

et il nous a fait sortir de là

pour nous amener dans le pays

Vfaire entrer en possession de la terre  qu’il avait promis

Vpromise par serment à nos pères

23  

24 YHWH nous

VLe Seigneur a commandé de mettre en pratique

Vque nous fassions toutes ces lois

et de craindre YHWH

Vque nous craignions le Seigneur notre Dieu

afin que nous soyons toujours heureux

Vheureux tous les jours de notre vie et qu’il nous conserve en vie comme il le fait

Vcomme aujourd’hui

24 ...

25 et ce sera notre justice

Vil sera miséricordieux avec nous

si nous prenons

Vdans la mesure où nous aurons pris garde à pratiquer tous ces

Vses préceptes en présence de YHWH

Vdu Seigneur notre Dieu

comme il nous l’a ordonné.

25 ...

Réception

Liturgie

7s tu les attacheras sur ta main pour te servir de signe LITURGIE JUIVE Institution des tephilin

Définition

Les tephillin (judéo-araméen : תפילין, tefillin, singulier hébreu : tefilla), dits « phylactères » (grec ancien : φυλακτήριον phylacterion, « amulettes ») dans les sources chrétiennes, sont des objets de culte du judaïsme rabbinique. Il s’agit de deux petits cubes contenant quatre passages bibliques (Ex 13,9.16 ; Dt 6,8 ; 11,18).

Rituel

On les attache au bras (lié au cœur et à la force de travail) et sur le front (lié à l’esprit), par des lanières de cuir, durant la lecture du Shema et pendant  la prière matinale des jours profanes par les hommes ayant atteint leur majorité religieuse.

Institution

Outre les passages bibliques sus-mentionnés : m.Menaḥ. 3:7 ; b.‘Erub. 95b, b.Sanh. 4b, b.Menaḥ. 34a-37b.

Père et fils portant des Tephilin, (2011)

CC BY-SA 3.0→© photo יעקב  Ex 13,9.16 ; Dt 6,8 ; 11,18

Tel père, tel fils : ce touchant cliché illustre admirablement l'idéal de transmission de génération en génération de Dt 6,2.7. Le père est gaucher, son tephilin est  sur sa main droite. Le fils est droitier : ils le porte sur la main gauche.

Description

Le respect de la lettre scripturaire touche les moindres détails :

  • Le tefillin du bras, parce qu'il est désigné au singulier en hébreu (’ôt, signe) comporte un seul compartiment contenant les quatre passages bibliques écrits sur une seule bande de parchemin ;
  • le tefillin de la tête, parce qu'il est désigné au pluriel en hébreu (totāfot, « ornements frontaux »), est divisé en quatre compartiments séparés contenant chacun un petit rouleau.

Fabrication

Après qu'il s'est purifié au mikvé (bain rituel), il faut 10 à 15 heures à un sofer (scribe) pour écrire en écriture hébraïque Ashuri, avec de l'encre, sur des parchemins et dans un ordre codés par la halakha, les 3 188 lettres que contiennent les quatre passages

Willem van de Poll, Un homme fabrique des teffilin derrière une table de travail pleine, (photographie, 1964), Jérusalem

Nationaal Archief, Pays-Bas — 2.24.14.02 © CC0 1.0→ 

Outre les lanières de cuir, au premier plan, on distingue sur la table de préparation des boitiers à quatre compartiments et des boitiers à compartiment unique.

Arts visuels

8 tu les lieras à ta main pour te servir de signe Des tephilin aux phylactères Dans le judaïsme rabbinique, le phylactère est une petite boîte rituelle cubique, enfermant des bandes de parchemin sur lesquelles sont inscrits des versets de la Tora (Liturgie Dt 6,7s).

Il est l'origine du phylactère chrétien, tel qu'on peut le voir singulièrement dans l'art médiéval. Il consiste en une petite banderole où sont inscrites les paroles prononcées par un personnage biblique. Les phylactères sont particulièrement représentés dans les scènes représentant l'Annonciation, comme le montre cette illustration.

Peinture allemande du 16e s.

Bernhard Strigel (ca. 1461-1528), L'Annonciation à Sainte Anne (détail), (huile sur panneau, 1506), 58 x 30 cm

Inv. no. 380 (1978.48), Allemagne

Musée Thyssen-Bornemisza, Madrid→ © Domaine public

Où, en effet, la Parole divine se fait-elle plus proche de l'homme, singulièrement du Peuple de la Parole, que dans l'Incarnation, où elle n'est plus seulement fixée à la surface du corps, mais prend Elle-même chair du corps de la Vierge Marie ?