Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
7 Souviens-toi et n’oublie pas combien tu as irrité YHWH
Vle Seigneur ton Dieu dans le désert :
depuis le jour où tu es sorti Mdu pays d’Égypte jusqu’à votre arrivée dans ce lieu,
Vjusqu’à ce lieu-ci, vous avez été Vconstamment rebelles envers YHWH !
Vle Seigneur !
7 ...
8 Même à l'Horeb, vous M Vl'avez excité
Vprovoqué MYHWH à la colère et YHWH
Vil fut irrité contre vous jusqu’à vouloir vous détruire
8 ...
9 lorsque je montai sur la montagne pour recevoir les tables de pierre
les tables de l’alliance que YHWH avait
Vle Seigneur a conclue avec vous
je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits
sans manger de pain ni boire d’eau
9 ...
10 et YHWH
Vle Seigneur me donna les deux tables de pierre écrites du doigt de Dieu
et contenant toutes les paroles que YHWH
V qu'il vous avait
Va dites sur la montagne du milieu du feu
le jour de l’assemblée Vdu peuple ...
10 ...
11 Au bout des quarante jours et des quarante nuits
YHWH
Vle Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance
11 ...
12 YHWH
Vil me dit alors : — Lève-toi et descends d’ici, vite,
car ton peuple, celui que tu as fait sortir d’Égypte Ms’est corrompu
ils se sont promptement écartés de
Va abandonné aussitôt la voie que je leur avais
V tu lui a prescrite !
Ils se sont fait une image de fonte !
12 ...
13 Et YHWH
Vpour la deuxième fois le Seigneur me dit :
— Je vois que ce peuple est un peuple à la nuque raide :
13 ...
14 Laisse-moi faire, que je les
Vle détruise et que j’efface leur
Vson nom de dessous les cieux
Vle ciel
et je ferai de toi une
Vt'établirai sur une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple
Vcelle-ci !
14 ...
15 Je me tournai et je descendis
V Et comme je descendais de la montagne Met la montagnne était toute en feu
et
Vet que je tenais des deux mains les deux tables de l’alliance
15 ...
16 je regardai et voici,
Vj'avais vu que vous aviez péché contre YHWH
Vle Seigneur votre Dieu
vous
Vque vous vous étiez fait un veau de fonte et vous vous étiez promptement écartés de
Vaviez vite abandonné la voie que YHWH
Vqu'il vous avait prescrite :
16 ...
17 Msaisissant les deux tables
je les jetai de mes
V jetai les tables de mes propres mains et les brisai sous vos yeux
17 ...
18 puis je tombai devant YHWH
Gsuppliai devant le Seigneur une seconde fois
Vme laissai tomber devant le Seigneur comme auparavant quarante jours et M Gquarante nuits
de pain je ne mangeai ni d’eau ne bus
à cause de tout votre péché
G Vtous vos péchés que vous aviez commis en faisant le mal aux yeux de YHWH
Gen faisant le mal devant le Seigneur votre Dieu
Vcontre le Seigneur
afin de le provoquer
Vet vous l'aviez provoqué à la colère
18 ...
19 car j’étais effrayé en voyant la colère et la fureur dont YHWH était animé
VSa colère et Sa fureur animées contre vous jusqu’à vouloir vous détruire
mais cette fois encore YHWH
Vle Seigneur m’exauça.
19 ...
20 Contre Aaron aussi, YHWH
Vil était
fortement irrité au point de vouloir
Vet il voulut le faire périr :
pour Aaron en ce temps-là
Vlui aussi j’intercédai...
20 ...
7–21 Le veau d'or est toujours debout...
« Le veau d'or est toujours debout » est un air célèbre de l'Acte 2 du Faust de Gounod, mis dans la bouche de Méphistophélès.
MÉPHISTOPHÉLÈS : Le veau d'or est toujours debout!— On encense sa puissance, — D'un bout du monde à l'autre bout !— Pour fêter l'infâme idole— Roi et peuples confondus,— Au bruit sombre des écus,— Dansent une ronde folle — Autour de son piédestal ! Et Satan conduit le bal ! —— CHŒUR : Et Satan conduit le bal! —— MÉPHISTOPHÉLÈS: Le veau d'or est vainqueur des dieux ! — Dans sa gloire dérisoire — Le monstre abject insulte aux cieux — Il contemple, ô rage étrange! — À ses pieds le genre humain — Se ruant, le fer en main, — Dans le sang et dans la fange — Où brille l'ardent métal !— Et Satan conduit le bal !