La Bible en ses Traditions

Esther 2,1–5

M V S
G

Après cela, quand la colère du roi Assuérus se fut calmée

VLes choses s'étant passées de la sorte, après que l'indignation du roi Assuérus eut cessé de bouillonner,

il se rappela Vašᵉtî

VVasthi

Sla reine Vashti, Stout ce qu’elle avait fait et ce qui avait été décidé contre elle

Vqu'elle avait subi.

Et après cela, le roi calma sa colère

et il ne se souvint plus d'Astin au souvenir des choses qu’elle avait dites et comment il l'avait condamnée.

M G V S

Les jeunes gens du roi

GEt ses serviteurs qui le servaient

Vet ses serviteurs

Set ses servants dirent : 

— Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles vierges

Gintactes et de belle apparence

Vjolies ;

M S
G
V

que le roi prépose des préposés dans toutes les provinces de son royaume

Svilles et qu’ils rassemblent toute jeune fille vierge belle

Stoutes les jeunes filles belles Mvers Suse la citadelle  à la maison des femmes dans la main d'Hégé l'eunuque du roi

Sà Hégé l'eunuque gardien des femmes et qu’on leur donne des polissoires

S ornements.

et le roi établira des chefs de village dans toutes les provinces de son royaume, et qu’ils choisissent des jeunes filles vierges de belle apparence pour Suse la ville, à la maison des femmes, et qu’elles soient confiées à l’eunuque du roi gardien des femmes, et qu'on leur donne de la crème et le reste des soins ;

qu'on envoie inspecter dans toutes les provinces les jeunes filles, belles et vierges,

qu'on les ramène à la ville de Suse, dans la maison des femmes

sous la garde d'Égé, l'eunuque

préposé et gardien des femmes royales ;

qu'elles reçoivent parures féminines et tout ce qui nécessaire à leur usage.

Et que la jeune fille qui sera bonne aux yeux du

Sdevant le roi soit reine à la place de Vašᵉtî

SVashti.

Et la parole fut bonne aux yeux du roi, et il fit ainsi.

et la femme qui plaira au roi régnera à la place d’Astin. Et la chose plut au roi, et il fit ainsi.

Et la jeune fille, quelle qu'elle soit entre toutes, qui aura plu aux yeux du roi, qu'elle règne à la place de Vasthi !

Leur propos plut au roi, et il ordonna qu'il fût fait ainsi qu'ils lui avaient suggéré.

M G V S

Il y avait à Suse, la capitale

Vcité

Scitadelle, un homme juif et son nom était Morᵉdŏkay

Vdu nom de Mardochée

Get son nom était Mardokhaïos

fils de Yā'ir

VJaïr

SYaïr

GJaïros, fils de Šimᵉ‘iî

VSéméi

SShim'i

GSéméias, fils de Qîš

VQuis

SQish

GKisaias, homme

Vde la descendance

G Sde la tribu benjaminite

G Sde Benjamin

Vde Jamin,