La Bible en ses Traditions

Exode 5,1–5

M G V
S Sam

Ensuite

G VAprès cela Moïse et Aaron se rendirent auprès de Pharaon et lui dirent :

Ventrèrent et dirent à Pharaon :

— Ainsi parle YHWH

G Vle Seigneur le Dieu d’Israël :

— Laisse partir

Valler mon peuple pour qu'il célèbre une fête pour moi

Gqu'ils célèbrent une fête pour moi

Vqu'il m'offre des sacrifices dans le désert.

..

Pharaon

VMais celui-ci dit :

Vrépondit :

— Qui est YHWH

Gcelui 

Vle Seigneur dont j'écouterai la

Vpour que j'écoute sa voix pour laisser

Gde sorte qu'il fasse

Vet laisse partir

Valler Gles fils d' Israël ?

Je ne connais pas YHWH

G Vle Seigneur et quant à Israël, je ne [le] laisserai pas partir Israël !

Gje ne laisse pas partir Israël !

VIsraël, je ne le laisserai pas aller !

...

M G
S Sam
V

Ils Glui dirent : — Le Dieu des Hébreux est venu à notre rencontre

Gnous a convoqués: 

Permets-nous d'aller

GNous irons donc à trois jours de marche dans le désert

et nous sacrifierons à YHWH 

Gafin de sacrifier à 

notre Dieu de peur

Gafin qu’il ne nous frappe de la peste ou de l’épée.

Gque ne nous atteigne pas la mort ou le meurtre.

...

Ils dirent : — Le Dieu des Hébreux nous a appelés

pour que nous allions à trois journées de marche dans le désert

et sacrifiions au Seigneur notre Dieu

de crainte que la peste ou l'épée ne nous tombent dessus.

M G V
S Sam

Le roi d’Égypte leur dit :

— Pourquoi, Moïse et Aaron, détournez-vous le

Gmon peuple de ses

Gdes travaux ?

Allez Gchacun de vous à vos

Gses corvées !

Gtravaux !

...

M G
S Sam
V

Pharaon dit : — Voici que maintenant le peuple Mdu pays est Gtrès nombreux;

et vous lui feriez interrompre ses travaux !

Gne les laissons donc pas se reposer des travaux !

...

Pharaon dit : — Le peuple de la terre est nombreux, vous voyez que la population s'est accrue :

combien plus si vous leur donniez relâche dans leurs travaux !

Réception

Musique

1,11 ; 3,18 ; 4,1–33 ; 5,1–23 ; 7,1–25 ; 8,1–32 ; 9,1–17 ; 10,1–29,13 Let my people go

20e s.

Louis Armstrong (1901-1971), Go Down Moses, 1958

 © Licence YouTube standard→, Ex 3,18.4,1-33.5,1-23.8,1-32.7,1-25.9,1,13.17.1,11.10,1-29.13,15.17,1-16.11,1-10

Composition

Go Down Moses est un negro-spiritual, inspiré par l'Ancien Testament de la Bible, (Exode 5:1 et 8:1). Israël représente les esclaves africains d'Amérique alors que l'Égypte et le Pharaon représentent les maîtres esclavagistes. Cette chanson a été popularisée par Paul Robeson. Le 7 février 1958, elle est enregistrée à New York par Louis Armstrong avec Sy Oliver's Orchestra.

Paroles

Go down, Moses, way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Now when Israel was in Egypt land (Let my people go) oppressed so hard they could not stand (Let my people go), so the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. So Moses went to Egypt land (Let my people go), he made old Pharaoh understand (Let my people go), yes the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Thus spoke the Lord, bold Moses said, (Let my people go), if not I'll smite your firstborn dead (Let my people go), 'cause the Lord said : go down Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go, tell old Pharaoh to let my people go.