La Bible en ses Traditions

Exode 5,6–14

M G V
S Sam

M GAlors Pharaon donna un

Vcet ordre M V ce jour même  aux surveillants des travaux

Vaux commandants des corvées Gdu peuple et à ses

G Vaux contremaîtres,

Gscribes,

Vexacteurs du peuple,  disant : 

...

Vous ne continuerez plus à donner

GOn ne continuera plus à donner

VDésormais, vous ne donnerez plus de M Gla paille au peuple

pour faire

Gla fabrication

Vfabriquer des briques comme hier et avant-hier ;

Vavant ;

qu’ils aillent eux-mêmes ramasser 

Get ramassentM Gpour eux de la paille.

Vl'éteule.

...

Et la quantité 

Gla contribution 

Vla quantité de briques qu’ils faisaient

Gfont hier et avant-hier,

Gchaque jour,

Vavant, vous [la] leur imposerez,

Gtu [la] leur imposeras,

Vimposez-la leur et vous ne [la] diminuerez pas 

Gtu n'enlèveras rien

Vne la diminuez en rien 

car

G; ils sont paresseux

Goisifs, c'est

V, voilà pourquoi ils crient

Vprotestent en disant :

— Allons et sacrifions 

Vsacrifier à notre Dieu !

...

M V
G
S Sam

Qu’on Vles alourdisse le

Vcharge de travail de ces hommes,

Vtravaux, qu’ils le

Vles fassent

afin qu’ils ne prêtent pas attention

Vn'ajoutent pas foi  à des paroles Met de mensonge.

Vmensongères.

Que s'alourdissent les travaux de ces hommes, qu'ils s'en préoccupent

et qu'ils ne se préoccupent pas de paroles vides.

...

M G V
S Sam

10 Les surveillants des travaux et les contremaîtres 

GLes surveillants des travaux et les scribes 

VAinsi donc, commandants des corvées et exacteurs, sortirent et 

Gles pressèrent et 

Vsortis, dirent au peuple Men disant

— Ainsi parle Pharaon : — Je ne vous donne plus de paille ;

10 ...

11 allez M Gvous-mêmes prendre pour vous

Grecueillir pour vous-mêmes

Vet ramassez de la paille M G où vous en trouverez

car rien ne sera enlevé

Von ne diminuera en rien de votre travail.

Gcontribution.

Vtâche.

11 ...

12 Le peuple se dispersa dans dans tout le pays d'

Gdans toute l'

Vsur toute la terre d'Égypte pour ramasser

Vramasserdu chaume pour

V de la paille...

12 ...

13 Les surveillants des travaux 

Vcommandants des corvées les pressaient, disant :

— Finissez  vos travaux jour après jour

Gles travaux qui correspondent à chaque jour

Vvotre travail chaque jour

M Vcomme lorsqu’il y avait de la paille.

Glorsque la paille vous était donnée.

Vvous aviez l'habitude de le faire avant, quand on vous donnait de la paille !

13 ...

14 Et on frappa les contremaîtres des fils d’Israël qu'avaient établis sur eux

Gles scribes de la race des fils d'Israël qui avaient été établis sur eux furent fouettés

Vceux qui étaient préposés aux travaux des enfants d’Israël furent battus

 G Vpar les surveillants

Gchefs

Vexacteurs de Pharaon, disant :

V qui disaient :

— Pourquoi n’avez-vous achevé votre prescription de briques comme avant-hier et hier,

Gvotre contribution de briques comme hier et avant-hier,

V votre quantité de briques comme avant, ni hier ni  aujourd'hui M Gaussi ?

14 ...

Réception

Musique

1,11 ; 3,18 ; 4,1–33 ; 5,1–23 ; 7,1–25 ; 8,1–32 ; 9,1–17 ; 10,1–29,13 Let my people go

20e s.

Louis Armstrong (1901-1971), Go Down Moses, 1958

 © Licence YouTube standard→, Ex 3,18.4,1-33.5,1-23.8,1-32.7,1-25.9,1,13.17.1,11.10,1-29.13,15.17,1-16.11,1-10

Composition

Go Down Moses est un negro-spiritual, inspiré par l'Ancien Testament de la Bible, (Exode 5:1 et 8:1). Israël représente les esclaves africains d'Amérique alors que l'Égypte et le Pharaon représentent les maîtres esclavagistes. Cette chanson a été popularisée par Paul Robeson. Le 7 février 1958, elle est enregistrée à New York par Louis Armstrong avec Sy Oliver's Orchestra.

Paroles

Go down, Moses, way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Now when Israel was in Egypt land (Let my people go) oppressed so hard they could not stand (Let my people go), so the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. So Moses went to Egypt land (Let my people go), he made old Pharaoh understand (Let my people go), yes the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Thus spoke the Lord, bold Moses said, (Let my people go), if not I'll smite your firstborn dead (Let my people go), 'cause the Lord said : go down Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go, tell old Pharaoh to let my people go.