The Bible in Its Traditions

Genesis 18:0; 16:1–16

M G S Sam
V

Now Sarai Abram's wife bore him no children; and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.

Now Sarai, the wife of Abram, had not conceived children. But, having an Egyptian handmaid named Hagar,

M S Sam
G
V

And Sarai said unto Abram: 'Behold now, YHWH hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall be builded up through her.' And Abram hearkened to the voice of Sarai.

And Sara said to Abram, Behold, the Lord has restrained me from bearing, go therefore in to my maid, that I may get children for myself through her. And Abram hearkened to the voice of Sara.

she said to her husband: “Behold, the Lord has closed me, lest I give birth. Enter to my handmaid, so that perhaps I may receive sons of her at least.” And when he agreed to her supplication,

M G S Sam
V

And Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.

she took Hagar the Egyptian, her handmaid, ten years after they began to live in the land of Canaan, and she gave her to her husband as a wife.

And he went in unto Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

And he entered to her. But when she saw that she had conceived, she despised her mistress.

M S Sam
G
V

And Sarai said unto Abram: 'My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: YHWH judge between me and thee.'

And Sara said to Abram, I am injured by thee; I gave my handmaid into thy bosom, and when I saw that she was with child, I was dishonoured before her. The Lord judge between me and thee.

And Sarai said to Abram: “You have acted unfairly against me. I gave my handmaid into your bosom, who, when she saw that she had conceived, held me in contempt. May the Lord judge between me and you.”

M Sam G
V

But Abram said unto Sarai: 'Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes.' And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

Abram responded to her by saying, “Behold, your handmaid is in your hand to treat as it pleases you.” And so, when Sarai afflicted her, she took flight.

M G S Sam
V

And the angel of YHWH found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

And when the Angel of the Lord had found her, near the fountain of water in the wilderness, which is on the way to Shur in the desert,

M Sam G
V S

And he said: 'Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou?' And she said: 'I flee from the face of my mistress Sarai.'

he said to her: “Hagar, handmaid of Sarai, where have you come from? And where will you go?” And she answered, “I flee from the face of Sarai, my mistress.”

M G V S Sam

And the angel of YHWH said unto her: 'Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.'

M G Sam
V
S

10  And the angel of YHWH said unto her: 'I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.

10  And again he said, “I will multiply your offspring continuously, and they will not be numbered because of their multitude.”

10  And again the angel of the LORD said to her, I will greatly multiply your descendants, that they can not be numbered because of their multitude.

11  And the angel of YHWH said unto her: 'Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the YHWH hath heard thy affliction.

11  But thereafter he said: “Behold, you have conceived, and you will give birth to a son. And you shall call his name Ishmael, because the Lord has heard your affliction.

11  And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and you shall call his name Ishmael; because the LORD has heard of your afflictions.

M Sam
G
V

12  And he shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.'

12  He shall be a wild man, his hands against all, and the hands of all against him, and he shall dwell in the presence of all his brethren.

12  He will be a wild man. His hand will be against all, and all hands will be against him. And he will pitch his tents away from the region of all his brothers.”

M G Sam
V
S

13  And she called the name of YHWH that spoke unto her, Thou art a God of seeing; for she said: 'Have I even here seen Him that seeth Me?'

13  Then she called upon the name of the Lord who had spoken to her: “You are the God who has seen me.” For she said, “Certainly, here I have seen the back of the one who sees me.”

13  And she called the name of the LORD who spoke to her, and said, Thou art God whom I saw; for she said, Behold, I have also seen a vision after he had seen me.

M Sam
G S
V

14  Wherefore the well was called 'Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

14  Therefore she called the well, The well of him whom I have openly seen; behold it is between Cades and Barad.

14  Because of this, she called that well: ‘The well of the one who lives and who sees me.’ The same is between Kadesh and Bered.

M G S Sam
V

15  And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

15  And Hagar gave birth to a son for Abram, who called his name Ishmael.

M G Sam
V
S

16  And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.

16  Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael for him.

16  And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.