Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
22 À cette même époque, Abimélek
VAbimélec avec Pîkōl
GOchozath, son témoin de mariage, et Phikol
VFicol, chef de son armée, parla ainsi
Vdit à Abraham :
— Dieu est avec toi en tout
Vdans la totalité de ce que tu fais.
22 ...
23 Jure-moi donc ici et maintenant
G maintenant
V∅ par Dieu que tu ne me tromperas pas, ni ma progéniture, ni mes descendants :
Gblesseras pas, ni ma descendance ni nom nom,
Vnuiras pas, et ni à ma postérité, ni à ma souche
comme j'ai été bienveillant envers toi
Gmais que selon la justice que j'ai exercée envers toi
Vmais que selon la miséricorde que j'ai eue pour toi
tu seras bienveillant envers moi et envers cette terre où tu séjournes en étranger.
Gtu [nous] traiteras moi et cette terre où tu es demeuré en étranger.
Vtu en feras [de même] pour moi et cette terre vers laquelle tu t'es tourné en étranger.
23 ...
24 Et Abraham dit : — Je le jure !
G VJe jurerai…
24 ...
25 Mais Abraham fit des reproches
VEt il éclata contre Abimélek
VAbimélec
à cause d’un
Gdes puits d’eau qu'avaient saisis
Vsoustraits de force les serviteurs d’Abimélek.
Vses serviteurs.
25 ...
26 Abimélek
VAbimélech Glui répondit :
— J’ignore qui a fait cela
Vcette chose
Vmais toi-même, tu ne m’en as pas informé
Vme l'as pas indiqué et moi, je n’en entends parler qu’
Vn’en ai pas entendu parler avant aujourd’hui.
26 ...
27 Et
VAinsi, Abraham prit des brebis
Gmoutons et des bœufs
Gveaux et les donna à Abimélek
VAbimélec
et ils firent tous deux alliance
Vscellèrent tous deux une alliance.
27 ...
28 Abraham mit
Vfit mettre sept jeunes agnelles du troupeau à part
28 ...
29 et Abimélek
VAbimélec dit à Abraham
Vlui dit :
— Qu’est-ce que
VQue leur veut-on, à ces sept agnelles Gparmi ces moutons que tu as mises
Vfait mettre à part ?
29 ...
30 Il répondit : — Tu accepteras
GEt Abraham dit : — Tu recevras
VMais lui : — Tu recevras, dit-il, de ma main M Gces sept agnelles
que ce soit pour moi un témoignage que j’
V, puisque c'est moi qui ai creusé ce puits.
30 ...
31 C’est pourquoi on appela ce lieu « Bᵉ’ēr Šāva »
Gil appela ce lieu « Puits-du-serment »
Von appela ce lieu « Bersabée »
parce que c’est là qu’ils prêtèrent serment tous les deux.
V là, l'un et l'autre jurèrent.
31 ...
32 Ils firent donc alliance
VEt ils s'engagèrent comme alliés à Bersabee
G Vau Puits-du-serment.
Après quoi, Abimélek se leva avec Pikol, chef de son armée, et ils retournèrent vers la terre des Philistins.
GAprès quoi, Abimélek se leva avec Ochozath, son témoin de mariage, et Pikol, chef de son armée, et ils retournèrent vers la terre des Philistins.
V.
32 ...
33 VOr, Abimélec se leva avec Ficol, chef de sa troupe, et ils retournèrent vers la terre des Palestiniens.
VQuant à AbrahamV, il planta un tamaris à Bersabée
Garoura au Puits-du-serment
Vbois à Bersabée
et il invoqua là le nom de YHWH
G Vdu Seigneur Dieu de perpétuité.
G Véternel.
33 ...
34 Et Abraham séjourna longtemps en étranger dans
V de nombreux jours il fut colon de la terre des Philistins.
34 ...