La Bible en ses Traditions

Genèse 31,1–21

M V
G S Sam

Et il entendit

VOr, après avoir entendu les paroles des fils de Laban, disant :

— Jacob a pris tout ce qui était à notre père

et c'est avec ce qui était à notre père qu'il s’est fait toute cette gloire.

Vrendu riche par sa ressource, il est devenu illustre

...

M G
V
S Sam

Et Jacob vit le visage de Laban et voici qu'il n’était plus envers lui comme hier, auparavant.

il remarqua aussi que le visage de Laban n'était plus envers lui comme la veille et l'avant-veille.

...

Et YHWH

Gle Seigneur dit à Jacob :

— Retourne au pays de tes pères et vers ta famille et je serai avec toi.

Et par-dessus tout le Seigneur lui parlant alors :

— Rentre à la terre de tes pères, vers ta génération et je serai avec toi.

...

M V
G S Sam

Et Jacob

Vil envoya et appela Rachel et Léa au champ vers

Voù il faisait paître son troupeau.

...

Il leur dit :

— Je vois que le visage de votre père n’est plus envers moi comme hier auparavant

Vet avant-hier

mais le Dieu de mon père a été avec moi.

...

Vous savez vous-mêmes que de toute ma force

Vtoutes mes forces j’ai servi votre père

...

et votre père m'a trompé

et a changé mon salaire dix fois

mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

Vnuire. 

...

S'il disait ainsi

VSi, quand il disait : — Les tachetées seront ton salaire

toutes les brebis engendraient des tachetées

Vpetits tachetés

et s’

Vquand il disait ainsi

Vau contraire : — Les rayées

Vblanches seront ton

Vcelles que tu recevras pour salaire

toutes les brebis

Vtous les troupeaux engendraient des rayées.

Vblanches.

...

Et Dieu a pris le bétail

Vle bien de votre père et me l’a donné.

...

M G
V
S Sam

10 Et il arriva, au temps où les brebis sont en chaleur

que je levai les yeux et je vis en songe

et voici que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.

10 En effet, après que vint le temps où conçoivent les brebis

je levai les yeux et je vis en songe

les mâles qui montaient sur les femelles [étaient] mouchetés, tachetés et de couleurs différentes.

10 ...

M V
G S Sam

11 Et un ange de Dieu me dit en songe : — Jacob ! Et je dis

Vmoi, je répondis : — Me voici.

V — Je suis là.

11 ...

12 Et il dit : — Lève les yeuxM, je te prie, et vois : la totalité des boucs qui couvrent les brebis

Vmâles montant sur les femelles

sont rayés, tachetés et marquetés 

car j’ai vu tout ce que Laban t’a fait.

12 ...

M V
G
S Sam

13 Moi, je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint une stèle,

Vpierre et où tu m’as fait un vœu

Maintenant Vdonc, lève-toi,

V et sors de ce pays

Vcette terre et retourne au pays

V, retournant à la terre de ta naissance.

13 Je suis le Dieu qui s’est fait voir de toi dans un lieu de Dieu, où tu as oint une stèle pour moi et où tu m’as fait un vœu.

Maintenant donc lève-toi et sors de ce pays et va vers le pays de ta naissance et je serai avec toi.

13 ...

M V
G S Sam

14 Rachel et Léa

VLia répondirent Met lui dirent :

— Est-ce que nous avons encore une part et un héritage dans

Vquelque reste dans les biens et l'héritage de la maison de notre père ?

14 ...

M G
V
S Sam

15 Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues

et qu’il a même mangé notre argent ?

15 Ne nous a-t-il pas considérées comme des étrangères ?

Il nous a vendues et il a dévoré notre prix.

15 ...

16 Car toutes les richesses que Dieu a prises à notre père sont à nous et à nos enfants.

Et maintenant, tout ce que Dieu t’a dit, fais le.

16 Mais Dieu a pris les richesses de notre père et nous les a remises à nous et à nos fils.

Ainsi, tout ce qu'il t'a ordonné, fais-le.

16 ...

M V
G S Sam

17 VEt ainsi Jacob se leva et fit

Vaprès avoir fait monter ses enfants et ses femmes sur les chameauxV, il partit.

17 ...

M G
V
S Sam

18 Et il emmena tous ses troupeaux et tout le bien qu’il avait acquis, le bétail en sa posession qu'il avait acquis à Paddân-Aram

pour venir vers Isaac, son père, au pays de Canaan.

18 Et il emporta tout son bien et ses troupeaux et ce qu'il avait acquis en Mésopotamie

partant vers Isaac son père, en terre de Canaan.

18 ...

M V
G S Sam

19 Et

VEn ce temps-là, Laban était allé tondre ses brebis

et Rachel déroba les théraphim qui étaient à

Vidoles de son père.

19 ...

M G
V
S Sam

20 Et Jacob trompa le cœur de Laban, l’araméen, car il ne lui apprit pas qu'il fuyait.

20 Jacob ne voulut pas avouer à son beau-père qu'il fuyait.

20 ...

M V
G S Sam

21 Et il s’enfuit, lui et tout ce qui était à lui Vde droit et il se leva

et il traversa

Vaprès avoir traversé le fleuve et dressa son visage

Vil partit vers la montagne de Gilᵉ‘ād

VGalaad.

21 ...