Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Malheureux ceux qui décrètent des décrets d'iniquité, ceux qui, en écrivant, écrivent l'injustice
Vrédigent des lois iniques, ceux qui, en écrivant, écrivent l'injustice
S décrètent des décrets d'iniquité et écrivent l'injustice
1 Malheureux ceux qui écrivent la méchanceté car en écrivant ainsi, c'est la méchanceté qu'ils écrivent.
2 pour écarter du tribunal
Vopprimer lors du jugement les pauvres
pour priver de jugement les
Vfaire violence à la cause des humbles de mon peuple
pour que les veuves soient leur proie et pour piller les orphelins !
2 pervertissant la justice des pauvres, renversant violemment le jugement des nécessiteux de mon peuple,
afin que la veuve soit pour eux une proie, et l'orphelin un butin.
2 pour pervertir la justice des pauvres
pour piller le jugement des pauvres de mon peuple,
pour qu'ils emmènent captives les veuves et pillent les orphelins.
3 Que ferez-vous
Gferont-ils au jour de la visite
Srétribution et de la catastrophe qui viendra
Gla pression tombera sur vous de loin ?
Vers qui fuirez-vous pour avoir de l'aide ? Où abandonnerez-vous
Gremiserez-vous votre gloire
4 pour ne pas qu'elle s'abaisse au niveau de celle d'un prisonnier ? Ils tomberont au-dessous de celle des tués !
Vpour ne pas vous courber sous les chaînes et ne pas tomber avec les tués ?
Spour que vous ne vous agenouilliez pas sous le prisonnier, tombiez sous les tués ?
Avec tout cela,
GDe tous ces gens, sa colère ne s’est pas détournée, sa main reste étendue.
3 jour de la visite et dans la catastrophe
What will ye do in the day of your visitation ? to whom will ye flee for help ? and where will ye leave your glory ?
Que ferez-vous au jour de la visite ? Vers qui fuirez-vous pour avoir du soutien et où remiserez-vous votre gloire ? (Is 10,3)
épigramme : Is this that jolly god, whose Cyprian bow / Has shot so many flaming darts, / And made so many wounded beauties go / Sadly perplex'd with whimp'ring hearts ?
Est-ce ce dieu enjoué, fils de Vénus, dont l'arc a décoché tant de traits enflammés, et a blessé tant de beautés, les rendant tristement confuses, et le cœur gémissant ?
L'ange déchu est tombé sur une orbe représentant le monde : la croix qui l'orientait jadis comme son axe et sa gloire est tombée à terre...
rassemblent des illustrations allégoriques accompagnées de textes explicatifs, généralement des morales ou des poèmes. Très populaires en Europe aux 16e et 17e s., les livres d'emblèmes présentent des signes à trois composantes : une image, une devise et un texte expliquant le lien entre l'image et la devise. La longueur du texte va de quelques vers à plusieurs pages en prose. Les livres d'emblèmes ont plusieurs origines : les bestiaires médiévaux expliquant l'importance des animaux, des proverbes et des fables ; les sources grecques et romaines telles les Fables d'Ésope et les Vies de Plutarque.
Dans l'ouvrage de Quarles, chaque "emblème" consiste en une paraphrase d'un passage de l'Écriture, exprimé dans un langage orné et métaphorique, suivi de passages des Pères chrétiens et se terminant par une épigramme de quatre lignes.