Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Charge « Moab » :
VFardeau de Moab :
— Parce que pendant la nuit Ar Moab
VAr a été dévastée, elle est anéantie
VMoab s'est tu
parce que pendant la nuit Qir-Moab
Vle mur a été dévastée, elle est anéantie
Vdévasté, Moab s'est tu
1 ...
2 Dibon lui aussi est monté au temple, sur les hauteurs, pour une lamentation
sur Nebo et Madaba,
VNabo et Médaba, Moab se lamente
Vlamentera
sur toutes ses têtes, la calvitie, toute barbe est
Vsera rasée.
2 Pleurez sur vous-mêmes, car Dibôn est détruite : vous y aviez votre autel, montez y pleurer,
lamentez-vous sur Nebo de Moab, sur toutes ces têtes rasées, tous ces bras coupés.
2 ...
1–9 Prédication de la fin de l'exil
2 Dibon. Nébo. Médeba. Moab Localisation
Repères historiques et géographiques Nb 21,30
Repères historiques et géographiques Nb 32,3
Repères historiques et géographiques Nb 21,30
1 Moab. Ar-Moab. Kir-Moab Localisation
Repères historiques et géographiques Nb 21,11
Repères historiques et géographiques Nb 21,15
Associée avec la moderne Kerak, mais sans determination
13,1 ; 15,1 ; 17,1 ; 19,1 ; 21,1.13 ; 22,1 ; 23,1 ; 30,6 Charge Polysemie: Une parole avec du poids qui peut lever
Très souvent traduit par « oracle », le substantif massā’ vient de la racine ns’ « porter » ou « lever ».
Comme l'indiquent ses usages en Jr 23,33-34.36.38 ; 2R 9,25, le substantif retient l’ambiguïté du verbe : seul le contexte d'une occurrence donnée de massā’ permet de comprendre s'il réfère quelque chose qui (se) lève ou, au contraire, qui pèse.
Le terme massā’ dénote
plus souvent : une chose à porter
Le terme apparaît dans un usage singulier, comme une espèce de titre ou de rubrique, dans la littérature prophétique.
Le symbole linguistique massā’ semble réactiver alors ses connotations étymologiques : les thèmes les plus fréquents des paroles qu'il introduit sont la violence et le jugement. Le terme semble ainsi signaler que le message qui le suit a de l'importance et de la gravité : du poids. Peut-être aussi, inversement, que l'écoute qui en sera faite, la mise en pratique de ses injonctions a la capacité de (re)lever ceux à qui il s'adresse.