La Bible en ses Traditions

Isaïe 25,6–12

M G V
S

Et YHWH Sabaot

Vle Seigneur des armées préparera pour tous les peuples sur cette montagne

un festin de viandes grasses

Vun festin de viandes pleines de graisses

Gun festin, ils boiront de la joie, ils boiront du vin, ils se parfumeront de myrrhe

un festin de vins

de viandes grasses et pleines de moelle

Vpleine de graisse et de moelles, de vins clairs.

...

M V
G
S

Et il déchirera sur cette montagne le voile qui voilait

Vla chaîne qui liait tous les peuples

et la couverture qui couvrait toutes les nations.

Sur cette montagne, donne tout cela aux peuples,

car ce dessein vise tous les peuples.

...

M G V
S

Il détruira la mort pour toujours

GLa mort avait pris le dessus,

et

Gmais le Seigneur YHWH

G VDieu essuiera

Ga de nouveau essuyé les larmes sur tous les visages

il ôtera

Ga ôté l’opprobre de son peuple de dessus toute la terre, car YHWH

Gxxx

Vle Seigneur a parlé.

...

M V
G
S

On dira en ce jour-là : — Voici notre Dieu

en qui nous espérions pour être sauvés

c’est YHWH

Vle Seigneur en qui nous avons espéré, livrons-nous à l’allégresse et réjouissons-nous en son salut.

En ce jour ils diront : — Voici notre Dieu, en qui nous espérions et tressaillions d'allégresse

et nous nous réjouirons de notre salut.

...

M G V
S

10 Car

VPuisque M Vla main de YHWH

Vdu Seigneur

Gle Seigneur reposera sur

Gdonnera le repos à cette montagne

mais

Vet Moab sera foulé sur place comme est foulée la paille dans la mare à fumier.

Gon foule l'aire sous les chars.

10 ...

M V
G
S

11 Dans cette fange, il étendra ses mains, comme le nageur les étend pour nager 

mais YHWH

Vle Seigneur rabaissera son orgueil malgré tout l’effort de ses mains.

Ven broyant de ses mains.

11 Et il lèvera sa main, comme l'autre le faisait pour rabaisser et tuer, et  rabaissera son orgueil en mettant la main sur lui.

11 ...

M G V
S

12 Le rempart élevé de tes murs, il l'abattra

GIl abaissera la hauteur du refuge de ton mur

VLes remparts de tes hauts murs tomberont

il le renversera, il le jettera à terre dans la poussière

Get il le fera descendre jusqu'au sol

Vils seront abaissés et ils seront rabaissés à terre jusqu'à la poussière.

12 ...

Réception

Arts visuels

6 un festin de viandes grasses Représentation iconographique

Nature morte

19e s.

Cetta nature morte représentant un quartier de viande est l'une des premières œuvres que réalise le célèbre peintre Claude Monet en 1864 :

Claude Monet (1840-1926), Nature morte : le quartier de viande (huile sur toile, ca. 1864), 24 x 33 cm

Musée d'Orsay, Paris, n° INV. RF 1675

© Domaine public→

Musique

1–12 Voici notre Dieu

19e s.

Samuel Sebastian Wesley (1810-1876), O Thou art Lord my God, 1839

David Crown (dir.), The Choir of Somerville College, Oxford

© Licence YouTube standard→, Is 25,1.4.8s  Ps 33,21s Sg 3,9 1Co 15,34.52s

Paroles

O Lord, Thou art my God; I will exalt you, I will praise Thy name ; Thy counsels of old are faithfulness and truth. Thou hast done wonderful things, Thy counsels of old are truth. (Is 25,1For Thou hast been a strength to the poor and needy in his distress. O Lord, Thou art my God and I will praise Thy name. (Is 25,4a) For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. (Ps 33,21) Let thy mercy, O Lord, be upon us according as we hope in thee. (Ps 33,22) He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe tears from off all faces; the rebuke of his people shall he take away from off all the earth for the Lord hath spoken it. (Is 25,8) For this mortal must put on immortality. (1Co 15,53b) Awake to righteousness, awake and sin not; for some have not the knowledge of God. (1Co 15,34a) They that put their trust in him shall understand the truth. (Sg 3,9) We shall not all sleep but we shall all be changed (1Co 15,51b) in a moment, in a twinkling of an eye, at the last trumpet. (1Co 15,52a) And in that day it shall be said: this is our God, we have waited for him and he will save us. This is the Lord and he will save us: we will be glad, we will rejoice in his salvation. (Is 25,9)

Compositeur

Samuel Sebastian Wesley (14 août 1810 - 19 avril 1876) était un organiste, chef de chœur et compositeur anglais. Il composa presque exclusivement pour l'Église d'Angleterre, qui continue de chérir sa mémoire. Ses hymnes mieux connus incluent “Thou wilt keep him in perfect peace” et “Wash me thoroughly”.