Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
6 Et YHWH Sabaot
Vle Seigneur des armées préparera pour tous les peuples sur cette montagne
un festin de viandes grasses
Vun festin de viandes pleines de graisses
Gun festin, ils boiront de la joie, ils boiront du vin, ils se parfumeront de myrrhe
un festin de vins
de viandes grasses et pleines de moelle
Vpleine de graisse et de moelles, de vins clairs.
6 ...
7 Et il déchirera sur cette montagne le voile qui voilait
Vla chaîne qui liait tous les peuples
et la couverture qui couvrait toutes les nations.
7 Sur cette montagne, donne tout cela aux peuples,
car ce dessein vise tous les peuples.
7 ...
6 un festin de viandes grasses Représentation iconographique
Cetta nature morte représentant un quartier de viande est l'une des premières œuvres que réalise le célèbre peintre
en 1864 :1–12 Voici notre Dieu
O Lord, Thou art my God; I will exalt you, I will praise Thy name ; Thy counsels of old are faithfulness and truth. Thou hast done wonderful things, Thy counsels of old are truth. (Is 25,1) For Thou hast been a strength to the poor and needy in his distress. O Lord, Thou art my God and I will praise Thy name. (Is 25,4a) For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. (Ps 33,21) Let thy mercy, O Lord, be upon us according as we hope in thee. (Ps 33,22) He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe tears from off all faces; the rebuke of his people shall he take away from off all the earth for the Lord hath spoken it. (Is 25,8) For this mortal must put on immortality. (1Co 15,53b) Awake to righteousness, awake and sin not; for some have not the knowledge of God. (1Co 15,34a) They that put their trust in him shall understand the truth. (Sg 3,9) We shall not all sleep but we shall all be changed (1Co 15,51b) in a moment, in a twinkling of an eye, at the last trumpet. (1Co 15,52a) And in that day it shall be said: this is our God, we have waited for him and he will save us. This is the Lord and he will save us: we will be glad, we will rejoice in his salvation. (Is 25,9)
Samuel Sebastian
(14 août 1810 - 19 avril 1876) était un organiste, chef de chœur et compositeur anglais. Il composa presque exclusivement pour l'Église d'Angleterre, qui continue de chérir sa mémoire. Ses hymnes mieux connus incluent “Thou wilt keep him in perfect peace” et “Wash me thoroughly”.